В начале весны я сильно заболела и пришлось провести в кровати не одну неделю. Чтобы как-то развлечься, стала перечитывать любимые книги, а также искала что-то новое и интересное. Заглянула в свой блог, по тегу "экранизации книг", и решила там поискать что бы почитать. Вдруг вспомнила про фильм "Спокойной ночи, мистер Том", который когда-то очень меня впечатлил.
Книга писательницы Мишель Магориан вышла в свет ещё в 1981-м году, а экранизировали её в 1998-м. Однако, на русский её так никогда и не перевели. В итоге, я нашла её в бесплатном доступе на английском и прочла. Скажу честно, я всю книгу рыдала. Это душераздирающая и, одновременно, душевная, тёплая история. Хотя я читала разные отзывы и нашлись те, кто очень негативно отнёсся к книге и оскорбительно отзывался о персонажах, всё же хороших отзывов намного больше и это радует.
Магориан за свою книгу "Спокойной ночи, мистер Том" выиграли ежегодную премию Guardian Children’s Fiction Prize, присуждаемую группой британских детских писателей. Книгу также ставили на театральной сцене, в том числе в виде мюзикла.
Я очень хотела чтобы моя мама тоже прочла эту книгу, потому что фильм, как обычно, это довольно сокращённая версия, а мой пересказ не идёт в сравнение с самой книгой:) Так что, собравшись духом я решила потихоньку перевести её на русский.
Книга рассказывает историю 9-летнего мальчика Уилла, эвакуированного в деревню из Лондона в 1939-м году, за несколько дней до вступления Великобритании во Вторую мировую. Его мать - религиозная фанатичка, издевавшаяся над ребенком с самого его рождения, поэтому мальчик по характеру очень тихий, запуганный и несчастный. Уилла берет к себе пожилой мужчина по имени Том, много лет назад потерявший жену и ребенка, и с тех пор живущий один. В деревне мистера Тома недолюбливают за необщительность и угрюмость, хотя в душе он совсем не такой. Тому и Уиллу понадобится время, чтобы привыкнуть друг другу, но постепенно их привязанность будет становиться только крепче. К сожалению, прежде чем обрести счастье, маленькому Уиллу придется пройти через жизненные испытания.
Если вдруг кто-то наткнулся на мой блог в поисках книги "Спокойной ночи, мистер Том" на русском языке, предупреждаю сразу, я не переводчик и никогда раньше не делала ничего подобного. Это просто авторский перевод для мамы, который ни на что не претендует. Уверена есть те, кто может перевести лучше/красивее/качественнее, но пока что никто этого не сделал.
В общем, если вы не владеете английским, но хотите прочесть книгу - добро пожаловать. Я буду переводить по мере возможности, поэтому не знаю насколько это затянется. Буду выкладывать по одной главе. Я также объединю эти записи общим тегом, чтобы по нему потом можно было найти все главы.
Как говорится, не судите строго и приятного чтения.