среда, 4 октября 2023 г.

Книги о Бриджит Джонс

Должна признаться, что я обожаю фильмы и книги о Бриджит Джонс и Марке Дарси:) Так что, последние несколько вечеров я проводила в компании любимых персонажей. Думаю пора бы и фильмы пересмотреть, тем более что осень - самое подходящее для этого время, Марк Дарси и Дениэл Кливер всегда поднимут настроение, даже в самую дождливую и холодную погоду.  

Конечно, персонаж Бриджит очень специфический и на многие вещи я смотрю сквозь пальцы, когда читаю книги. Например, количество употребляемого Бриджит и её друзьями алкоголя. Это просто страшно)) То есть, кажется у всех тяжёлая форма алкоголизма. Насчёт сигарет вполне могу понять, сама когда-то курила и в самые нервные периоды выкуривала очень много сигарет. 


Перечитывая книги снова заметила насколько разительно отличается книжная мама Бриджит, Пэм, от экранной. Мне книжная нравится больше, она очень активная, энергичная, нравится мужчинам, умудряется делать карьеру не будучи уже молодой, всё время находит время для готовки, местных мероприятий, организовывает праздники, ходит по салонам красоты, постоянно обновляет гардероб и т.д.. Но при этом на характер она сука. Никто не хотел бы иметь такую мать)) 

Отец Бриджит меня удивил, я и забыла, что когда Пэм ушла от него, он постоянно звонил Бриджит и рыдал)) А потом вообще запил до такой степени, что пришлось лечиться в клинике. Зато в остальном он - само спокойствие и любит Бриджит. И свою ненормальную жену. Кстати, бабушка Бриджит (склоняюсь всё же, что по материнской линии, к старости слетела с катушек, так что как говорил Кэри Грант в фильме "Мышьяк и старые кружева" - "Insanity runs in my family. It practically gallops." "Сумасшествие передаётся в нашем роду по наследству. Оно практически скачет галопом".)

Сам Марк Дарси мне в книге нравится даже больше, чем в фильме, хотя моментами и ведёт себя как придурок)) У него есть чувство юмора! Но да, в личной жизни он мнительный и, моментами, неуверенный в себе. Родители Марка в книгах тоже намного интереснее и лучше, чем пожилая чопорная пара из фильма. Отец Марка напивается с отцом Бриджит и они декламируют стихи, мама Дарси хоть и ведёт себя прилично, но вполне современная и понимающая женщина, а ещё она оказывается курит)) Я уже все эти мелочи забыла.

Мне непонятно зачем Ребекку в фильме сделали лесбиянкой, когда она была богатой психопаткой, жаждавшей заполучить Марка. И конечно так много смешных моментов в книге, которые прекрасно смотрелись бы на экране. Например, когда Бриджит и Марк застают в его спальне голого парня с кроликом на поводке)) Или когда они сталкиваются ночью на лестнице и орут от испуга, причём Дарси громче чем Бриджит)) И тупое интервью с Колином Фёртом. И в Тайланде не было никакого Дениэла Кливера. А малолетка у Ребекки дома, который лез целоваться с Бриджит. В общем, где всё это, я вас спрашиваю?))


Конечно сохранила себе понравившиеся цитаты. Например вот эта, первая встреча Бриджит и Дарси. Я прям так и представила Хитклиффа с лицом Тома Харди, бьющегося головой о дерево))

"Это показалось мне довольно забавным – именоваться мистером Дарси и при этом стоять в сторонке, высокомерно поглядывая на других гостей. Все равно что иметь фамилию Хитклифф и поэтому провести весь вечер в саду, кричать "Кэти!" и биться головой о дерево."

"It struck me as pretty ridiculous to be called Mr Darcy and to stand on your own looking snooty at a party. It's like being called Heathcliff and insisting on spending the entire evening in the garden, shouting 'Cathy' and banging your head against a tree."

Я понимаю, что под Рождество было, наверно, смешнее показать в фильме свитер с оленем, но на самом деле описанное в книге мне нравится больше, потому что тогда становится понятен весь тлен)) Я просто представила этот ужасный свитер в ромбах, такой турецкий кошмар

"Он обернулся, обнаруживая свитер, который со спины был безвредного синего цвета, а на поверку оказался в желто-голубых ромбах, да ещё и с V-образным вырезом – как будто Марк снял его с сильно пожилого спортивного комментатора. Как часто замечает мой друг Том, поразительно, сколько времени и денег можно сэкономить на свиданиях, если внимательно приглядываться к деталям. Здесь белый носок, там пара красных полосок, серые туфли, свастика – это ещё далеко не все мелочи, помогающие сделать вывод о том, что нет смысла записывать телефонные номера и раскошеливаться на дорогие ужины, поскольку все равно ничего из этого не выйдет."

"He turned round, revealing that what had seemed from the back like a harmless navy sweater was actually a V-neck diamond-pattern in shades of yellow and blue — as favoured by the more elderly of the nation's sports reporters. As my friend Tom often remarks, it's amazing how much time and money can be saved in the world of dating by close attention to detail. A white sock here, a pair of red braces there, a grey slip-on shoe, a swastika, are as often as not all one needs to tell you there's no point writing down."

"Неожиданно до меня дошло, что я снова жду телефонного звонка. Как так случается, что после первой ночи люди остаются в этом мучительном зыбком положении? У меня такое ощущение, будто я только что сдала экзамен и теперь жду, когда объявят оценку."

"Suddenly I realize I am waiting for the phone again. How can it be that the situation between the sexes after a first night remains so agonizingly imbalanced? Feel as if I have just sat an exam and must wait for my results."


Всегда актуальное))

"Могу официально подтвердить, что в наши дни путь к сердцу мужчины лежит не через красоту, пищу, секс или хороший характер, а исключительно через способность показать, что не очень-то он тебе и нужен."

"Can officially confirm that the way to a man s heart these days is not through beauty, food, sex, or alluringness of character, but merely the ability to seem not very interested in him."


"– Ты должна пользоваться всеми преимуществами одинокой жизни, пока это возможно, Бридж, – советовала она. – Как только у тебя появляются дети и ты бросаешь работу, ты попадаешь в невероятно уязвимое положение. Я знаю, Джереми считает, что моя жизнь – сплошной праздник. А на самом деле весь день следить за детьми – это же безумно тяжелая работа, и она никогда не прекращается. Когда Джереми вечером приходит домой, ему хочется задрать ноги, выпить кофе и, как я теперь-то уж понимаю, пофантазировать о девушках в трико из клуба "Харбор".

– Раньше у меня была прекрасная работа. Я не понаслышке знаю, что гораздо увлекательнее ходить на работу, наряжаться, флиртовать в офисе и выходить на веселые ланчи, чем таскаться в чертов супермаркет и забирать Харри из детского сада. Но Джереми всегда напускает на себя такой обиженный вид, будто я какая-нибудь ужасная легкомысленная леди, помешанная на "Харви Николе", которая развлекается, пока он зарабатывает деньги.

Она такая красивая, Магда. Я смотрела, как она уныло крутит стакан с шампанским, и раздумывала, какой же выход есть у нас, женщин. Со стороны, черт возьми, чужая жизнь всегда кажется лучше твоей. Сколько раз я в отчаянии думала, что мое существование бесполезно, что каждый субботний вечер я напиваюсь в стельку и жалуюсь Джуд или Шеззер, или Тому на свою беспорядочную эмоциональную жизнь, что я еле-еле свожу концы с концами и надо мной смеются как над одинокой уродиной, – в то время как Магда живет в большом доме, у неё в банках восемь разных сортов пасты, она целыми днями ходит по магазинам. И вот она сидит здесь совершенно разбитая, несчастная, неуверенная в себе и рассказывает, как мне посчастливилось в жизни."

"You should make the most of being single while it lasts, Bridge,' she said. 'Once you've got kids and you've given up your job you're in an incredibly vulnerable position. I know Jeremy thinks my life is just one big holiday, but basically it's extremely hard work looking after a toddler and a baby all day, and it doesn't stop. When Jeremy comes home at the end of the day he wants to put his feet up and be nurtured and, as I imagine all the time now, fantasize about girls in leotards at the Harbour Club.

'I had a proper job before. I know for a fact it's much more fan going out to work, getting all dressed up, flirting in the office and having nice lunches than going to the bloody supermarket and picking Harry up from playgroup. But there's always this aggrieved air that I'm some sort of ghastly Harvey Nichols-obsessed lady who lunches while he earns all the money.'

She's so beautiful, Magda. I watched her toying with her champagne glass despondently and wondered what the answer is for we girls. Talk about grass is always bloody greener. The number of times I've slumped, depressed, thinking how useless I am and that I spend every Saturday night getting blind drunk and moaning to Jude and Shazzer or Tom about not having a boyfriend; I struggle to make ends meet and am ridiculed as an unmarried freak, whereas Magda lives in a big house with eight different kinds of pasta in jars, and gets to go shopping all day. And yet here she is so beaten, miserable and unconfident and telling me I'm lucky . . ."

Я просто заорала, когда прочла про Барбару Картленд, потому что знаю как она выглядит))

"Собираюсь пойти с Томом выпить чаю. Решила, что надо больше внимания уделять внешности, и провела кучу времени, орудуя маскировочным карандашом под глазами, нанося румяна на щеки и подчеркивая расплывающиеся черты лица.

– Боже мой, – опешил Том, когда меня увидел.

– Что? – испугалась я. – Что?

– Твое лицо. Ты похожа на Барбару Картленд."

"Going out to meet Tom for tea. Decided needed to spend more time on appearance like Hollywood stars and have therefore spent ages putting concealer under eyes, blusher on cheeks and defining fading features.

'Good God,' said Tom when I arrived.

'What?' I said. 'What?'

"Your face. You look like Barbara Cartland."

Барбара Картленд😅

Книга 2

Что ж, Леонардо Ди Каприо не оригинален))

"Джуд ходила в спортивный зал, где в результате ей попалась какая-то газета с одной заметкой: автор называл одиноких женщин в возрасте за тридцать "отставшими от жизни".

– Этот парень знаешь что пишет? Девушки, которые не желали встречаться с ним в свои двадцать, хотят его теперь, но он уже их не хочет, – жаловалась Джуд. – Теперь они помешаны на устроенности и на детях, а у него правило: "Не старше двадцати пяти"."

"Jude had been to the gym where she ended up reading some article calling single girls over thirty 're-treads'. "The guy was arguing that the sort of girls who

 - wouldn't go out with him in their twenties would go out with him now but he didn't want them any more," she said sadly. "He said they were all obsessed with settling down and babies and his rule with girls now was "Nothing over twenty-five"."

"Мир любовных отношений – это как отвратительная игра с блефом и двойным блефом: мужчины и женщины ведут огонь друг по другу, засев по разные стороны баррикады. Будто существует некий свод законов и предполагается, что все должны ему следовать, но никто не знает, в чём он состоит, и каждый просто выдумывает свой собственный. И в результате тебя бросают, потому что ты не следовал правильным законам. Но ведь ты и не мог, поскольку заранее не знал, что это за законы!"

"Whole dating world is like hideous game of bluff and double bluff with men and women firing at each other from opposite lines of sandbags. Is as if there is a set of rules that you are supposed to be sticking to, but no one knows what they are so everyone just makes up their own. Then you end up getting chucked because you didn't follow the rules correctly, but how could you be expected to, when you didn't know what they were in the first place?"

"– Молодым людям сейчас трудно, – снова вмешалась Элейн, выразительно глядя на меня. – Выйти замуж можно ещё в восемнадцать. Но когда уже сформировался характер, смиряться с недостатками мужчины кажется невыносимым. Присутствующие, конечно, исключаются."

"It's very hard for young people now," Elaine interrupted again, looking hard at me. "One can marry anyone when one is eighteen. But when one's character is formed, taking on the reality of a man must seem insufferable. Present company excepted of course."


"Дружба между мужчиной и женщиной строится на сексуальной динамике. Люди делают ошибку, когда игнорируют это, а потом расстраиваются, если их друзья не хотят с ними спать.
– Я не расстраиваюсь, – пробормотала Шеззер.
– А как насчёт такой дружбы, когда оба не хотят спать друг с другом? – поинтересовалась Джуд.
– Не бывает такого. Секс – вот что всем движет. "Друзья" – это плохое определение."

"All friendships between men and women are based on the sexual dynamic. The mistake people make is ignoring this, then getting upset when their friend doesn't shag them."
"I'm not getting upset," muttered Shazzer.
"What about friends when neither fancies the other?" said Jude.
"Doesn't happen. Sex is what drives it. 'Friends' is a bad definition."

"Не во мне дело, тут социальная тенденция, – с важным видом возразила я. – Женщины остаются одинокими, потому что могут себя обеспечить и хотят делать карьеру. А потом, когда становятся старше, мужчины ведь как: мы невосполнимо отстали от жизни, перезрели, подавай им помоложе.
– Честное слово, дорогая, – "перезрели"! Что же, они считают вас чем-то вроде упаковок с протухшим творогом?! Глупости, дорогая, киношный идиотизм!
– Ну, не скажи…
– Фрр, "перезрели"!.. Пусть воображают, что им нужна какая-нибудь молоденькая пышка, – да ничего подобного! Хороший друг им нужен. Как насчёт Роджера или как там его… ну, который ушёл от Одри к секретарше? Конечно же, та оказалась глупышкой. Через полгода он умолял Одри вернуться, но она отказалась!"
"It's not me it's a social trend," I said indignantly. "Women are staying single because they can support themselves and want to do their careers, then when they get older all the men think they're desperate re-treads with sell-by dates and just want someone younger."
"Honestly, darling. Sell-by dates! Anyone would think you were a tub of cottage cheese in ASDA! All that sillydaft nonsense is just in films, darling."
"No, it's not."
"Durrr! Sell-by date. They might pretend they want one of these bimbas but they don't really. They want a nice friend. What about Roger what's-his-name that left Audrey for his secretary? Of course she was thick. Six months later he was begging Audrey to come back and she wouldn't have him!"


Комментариев нет:

Отправить комментарий

"Сумерки"/ "Nightfall" (1956)

Я не большая поклонница фильмов в стиле "нуар", потому что пересмотрев их большое множество мне не понравился почти ни один сюжет....