воскресенье, 27 мая 2018 г.

Томас Харди "В краю лесов"/ Thomas Hardy "The Woodlanders" (1887)

Для начала, меня очень раздражает, когда пишут "Томас Гарди", он "Харди", точно так же как принц Гарри на самом деле принц Харри.

Но вернемся к книге. Тут я вспоминаю мою любимую миссис Беннет и кричу "мои нервы!"))) Потому что очередная книга Харди заняла свою полочку в моем сердце и я однозначно добавляю ее в свою копилку любимых книг.

Читая уже не первую книгу этого автора начала замечать знакомые и характерные ему "завороты" сюжета, но при этом я пока не обнаружила повторяющихся событий, характерных для многих писателей. Типа той же Розамунд Пилчер (не-не, я ее не сравниваю с Харди, просто о ней первой вспомнила), у которой в разных книгах даже имена героев одинаковые, и судьбы, и в одних и тех же местах происходят события, поэтому читать это невозможно.

Если предыдущую книгу я дожевала с трудом и она мне не особо понравилась, то эта затянула с первых страниц и были моменты, когда я билась башкой об книгу и вопила, что этого не может быть, хотя и понимала, что все шло именно к такому повороту сюжета)


Главная тема романа это история Грейс, которая дорогой ценой платит за амбиции своего отца, захотевшего сделать из нее "барышню", за отрыв от родной почвы и окружавших ее с детства людей. То есть, ее отец, простой английский лесоторговец из глубинки, очень маленького селения, болел распространенной болезнью - снобизмом. Он восхищался высшим обществом и понимая, что сам в него уже не попадет, пытался сделать все, чтоб его дочь оказалась среди аристократов.

Мистер Мелбери отправляет свою дочь Грейс учиться в престижную школу, а после ее окончания девушка возвращается в свою маленькую деревушку. Сами понимаете, что Грейс домой вернулась не только образованной, что теперь отличает ее от всех живущих в поселке, но и увидевшей другую, более богатую жизнь, поэтому ее возвращение домой выглядит довольно безрадостным.

Мистер Мелбери настолько поведен на своей любви к дочери и своем стремлении удачно выдать ее замуж, что его старания в итоге только приводят к трагедии. Когда-то сам Мелбери отбил у своего друга любимую женщину, обманным путем, и женился на ней. В итоге, жена его умерла вскоре после родов, затем умер и его друг, а мистер Мелбери поклялся, что искупит вину перед другом и своей женой, выдав дочь Грейс замуж за сына друга, Джайлса Уинтерборна. И все бы так случилось, но Грейс отправили учиться, домой она вернулась образованной и стала не парой для простого сельского парня Джайлса. Причем, это понимает не только мистер Мелбери, но и Грейс и даже Джайлс, который все же не терял надежды взять девушку в жены, учитывая, что помолвлены они были с давних времен.
Однако, судьба вообще коварная женщина, поэтому все складывается против Джайлса и в один день он остается без жилья, что теперь делает его женитьбу на Грейс совершенно невозможной и поэтому освобождает девушку от обещания выйти за него замуж.
А тут на горизонте появляется заезжий доктор, какой-то молодой франт, волею судьбы занесенный в эдакую глушь. От тоски и от нечего делать, повстречав как-то Грейс, он решает приударить за ней, впрочем не собираясь всерьез увлекаться, поскольку она всего лишь дочь лесоторговца. Тут мне цитата понравилась:

- Вы, кажется, здорово влюбились в нее, сэр, - проговорил он, упрямо избегая называть Грейс по имени.
- Нет, нет... Дело не в этом. Когда человек живет в одиночестве, как я здесь, чувства копятся в нем, как электричество в лейденской банке. Любовь понятие субъективное, это - сама сущность человека, ipsa hominis essentia, как говорил великий философ Спиноза; это радость, которой мы озаряем любой подходящий объект в поле нашего зрения, - точно так же многоцветие радуги одинаково озаряет дуб, ясень или вяз. Поэтому, если бы вместо этой юной дамы передо мной появилась другая, я испытал бы к ней тот же интерес и процитировал бы ту же строфу из Шелли. Все мы несчастные жертвы обстоятельств!


Мне кажется у многих все именно так и происходит) Если б не этот человек подвернулся по пути, то кто-нибудь другой. Все-равно все эти чувства в итоге проходят.
В общем, задурил этот доктор голову девушке, а пока дурил ей голову, спал с местной деревенской девицей, втихаря естественно. Грейс до последнего сомневалась стоит ли ей выходить замуж за доктора Фитцпирса, но отец, который постоянно твердил ей, что доктор из знатного, хоть и обедневшего рода, образованный, лучшая партия, о которой он и она вообще могли мечтать, поэтому нечего раздумывать, нужно выходить замуж.

Уважение Мелбери к Фитцпирсу основывалось отнюдь не на профессиональной репутации доктора, которая немногого стоила, но на громком имени Фитцпирсов, некогда игравших важную роль в графстве. У старомодных людей в деревнях еще сохраняется безотчетное доверие к отпрыскам древнего рода, независимо от их нынешнего положения и личных достоинств. Это доверие в высшей степени было присуще лесоторговцу; человек, искавший руки его дочери, происходил из семьи, о величье которой он слышал еще от деда, из семьи, имя которой стало названием соседней деревни; разве может выйти что-либо дурное из помолвки дочери с таким человеком?

То есть, каким бы говном ни был доктор Фитцпирс, отец Грейс согласен был отдать ему в жены свою дочь, потому что престижно.
Причем, его шиза на этой почве была настолько сильной, что он даже говорил Грейс:

Согласись, что фамилия Фитцпирс куда лучше. Ты будешь вести высокую умственную жизнь, к которой привыкла в последние годы; практика у доктора тут небольшая, но он, конечно, наберется сил и вскоре переедет в большой город, заведет модную карету, и ты перезнакомишься со множеством дам из самого высшего общества. Если тогда встретишь меня на улице, можешь смело проехать мимо и отвернуться. Я и мечтать не буду, чтобы ты говорила со мной, - разве в каком-нибудь неприметном безлюдном уголке, чтобы встреча со мной не унизила тебя ни в чьих глазах.

То есть, при всей своей любви к дочери, он даже готов отказаться от общения с ней, только бы она устроилась в обществе.
Кстати, доктор тоже не особо радовался, что жениться на дочери лесоторговца, уже даже жалел о том, что сделал ей предложение, но так как отказаться уже не мог, то очень хотел, чтобы свадьба была тихой, без огласки. И хотя этот Фитцпирс редчайшая сволочь, не могу с ним не согласиться относительно высказывания в адрес венчания и вообще заключения брака)

- Но разве нельзя обвенчаться в церкви без шума? - молила Грейс.
- Не вижу в этом необходимости. - В голосе Фитцпирса слышалось нетерпение. - Брак - это гражданский договор, чем проще его заключают, тем лучше. Не ходят же люди в церковь, когда покупают дом или составляют завещание.

Как бы нам не показывали Джайлса Уинтерборна простым сельским парнем, он вызывает такую симпатию, что даже понимая всю возможную нелепость брака Грейс с ним, надеешься, что они поженятся) Потому что он такой надежный, верный, честный и очень мужественный. Понравилось как автор описал его, когда Джайлс возвращался после работы со своим сидровым аппаратом:

Родной брат Осени, пахнущий осенним лесом, шел сейчас рядом с Грейс: на его загорелом лице под цвет спелой пшеницы синели, как васильки, глаза. На шляпе блестели спелые семечки яблок. Штаны и рукава рубахи забрызганы сидром. Пальцы склеил сладкий яблочный сок. Весь он источал аромат сидра, который таит в себе неизъяснимое очарование для тех, кто родился и вырос среди садов.

Жаль было девушку Марти, такую тихую, работящую, простую сельскую девушку, которая безмерно любила Джайлса, а он с ней был просто любезен, как друг, а иногда вообще не замечал, так был ослеплен своей любовью к Грейс. И именно Марти осталась ему верна до конца жизни. Любовь зла, да друзья.
Отдельная героиня, миссис Чармонд, местная знать, глупая и эксцентричная женщина, влюбившаяся в доктора, особо не заслуживает моего внимания гг. Она вела себя так банально и не сдержанно, что даже противо было. Но не могу не процитировать этот кусочек, насчет возраста)) Блин, как всегда, если к 30-ти, то все, красота начинает блекнуть)

В этот утренний час миссис Чармонд выглядела, пожалуй, несколько старше своих лет. Она была то, что называется "тридцатилетняя женщина", хотя в действительности ей было лет двадцать семь, двадцать восемь. Но красота ее уже достигла расцвета, если не начала блекнуть.

Золотые слова, всегда актуальные:

Каков мужчина, такова и женщина, по нему судят, а не по ней. Если женщину видят рядом с джентльменом, ее всегда примут за леди, а если она водится с деревенщиной, всякий подумает, что и сама она немногого стоит.

В задумчивой тишине Малого Хинтока ему порой приходило в голову, что внешние, малосущественные свойства человека - скажем, форма и цвет шляпы, покрой пиджака, фасон ботинок или случайный взгляд, жест, поза могут сильно повлиять на мнение женщины о мужчине.

Очень раздражал отец Грейс, который сначала толкал ее в объятия Джайлса, потом передумал и выдал ее замуж за доктора. Когда же доктор повел себя как скотина, и не один раз, мистер Милбери стал к нему относится с презрением и даже ненавидел его. А когда спустя время эта сволочь объявилась, после всех своих похождений, и Грейс не захотела его принимать, хоть доктор и был ее законным мужем, отец говорит ей:

"Ты - жена Фитцпирса, как и была. Он еще мало причинил тебе зла! Ты по-прежнему его собственность".

Понимаете да? Времена и нравы того времени. Женщина не могла развестись с гуляющим как собака мужем, это считалось недостаточной причиной для развода. И ко всему этому женщина считалась собственностью мужчины. Просто вещь, с которой он волен поступать как ему заблагорассудится.
В конце книги пишут, что роман "В краю лесов" существовал в восьми вариантах. Гарди приходилось быть очень осторожным в трактовке темы брака и развода, стоящей в центре произведения. В глазах закона неверность мужа не давала жене оснований для развода - тема эта широко обсуждалась общественностью, однако романист, хотевший увидеть свой роман на страницах журнала, должен был соблюдать крайнюю осмотрительность в ее трактовке.
Скажем, даже такое слово, как "ночная рубашка", в некоторых случаях под запретом. Издавая впоследствии роман отдельными книгами, Гарди год за годом восстанавливал первоначальный текст и вносил в него дополнительные оттенки.

И напоследок еще немного цитат, чтобы не рассказывать сюжет тем, кто читает эту запись, но не читал книги)

Две беды разом не всегда оказываются вдвое тяжелее, чем одна.

Ночь - это странное существо, - в четырех стенах она побуждает человека к губительному самоанализу и вселяет недоверие к себе, и та же ночь под открытым небом гонит душевную тревогу, представляя ее не достойной внимания.

Часто бывает, что, потеряв из виду друга, с которым стряслась беда, мы думаем найти его несчастным и чуть ли не голодающим, а находим вполне преуспевающего человека.

Ничто не говорит о личности женщины меньше, чем ткань, цвет, покрой ее одежды, ибо они от нее не зависят; женщина едва успевает бросить на них одобрительный взгляд, когда ей укажут, какой надо носить фасон и цвет, потому что где-то за нее уже решили, что сейчас надо одеваться так, а не иначе.

Печальный конец уготован любви самой природой.


Ну и, конечно же, я пошла выяснить есть ли экранизация и чуть не упала с кровати от радости)))
Есть, 1997 года, но с кровати я чуть упала, потому что Джайлса, простого сельского парня, играет Руфус-мужчина-моей-мечты-Сьюэлл!!!! Ааааааа!!))) При всей моей нелюбви смотреть фильмы с субтитрами, я не могу не посмотреть этот фильм) В русской озвучке его почему-то нет(
Больше ничего писать не буду, понятно что фильму будет посвящен отдельный пост с миллионом стоп-кадров с Руфусом))
Уже в середине книги, зная про Руфуса и представляя именно его, я очень-очень страдала от всего происходящего, просто как ножом по сердцу))))
Вообще, если отбросить Колина Ферта в образе Дарси, то Руфус у меня вообще на первом месте, даже Том Харди идет у меня после Руфуса, чтоб вы понимали))) Бдыщ-бдыщ башкой об стену))

Комментариев нет:

Отправить комментарий

"Сумерки"/ "Nightfall" (1956)

Я не большая поклонница фильмов в стиле "нуар", потому что пересмотрев их большое множество мне не понравился почти ни один сюжет....