понедельник, 7 марта 2022 г.

Ирен Немировски "Французская сюита" (1942), первая публикация - в 2004 году

 Ещё одна прекрасная книга, экранизацию которой я смотрела уже раза два, но до книги добралась только сейчас. И очень рада, что сначала посмотрела кино. Это как раз тот случай, когда хочется больно настучать по тыкве тем, кто назвал фильм экранизацией этой книги.

Фильм - это какая-то опошленная история, переврано почти всё, что только можно переврать и я такое терпеть не могу.

Сама книга, точнее её первая часть - немного тяжёлая по своим описаниям, событиям, хотя читается легко. Вторая часть - полная противоположность первой.

Книгу написала Ирэн Немировски, французская писательница еврейского происхождения, родившаяся в Украине, позже жившая в Петербурге и Москве, успевшая покинуть Россию в ноябре 1918 года и поселившаяся с родителями во Франции. Отец банкир, во Франции они вели шикарную жизнь, Ирэн окончила Сорбонну, обладая писательским талантом печататься начала с юного возраста. Даже с началом немецкой оккупации во Франции и истреблением евреев её продолжали печатать, но под псевдонимом.
Что меня действительно поразило в биографии писательницы, так это отсутствие чувства самосохранения, какая-то тупая покорность всему происходящему. Она не пытается избегнуть уготованной ей судьбы, укрывшись, например, в Швейцарии, которая хоть и скупо, но принимает евреев из Франции, в первую очередь женщин и детей. У неё муж и двое детей, у неё есть деньги и связи, но она обрекает себя на смерть.
3 июля 1942 года французские жандармы позвонили у дверей Ирен Немировски. Они пришли за ней. 16 июля ее отправили в концентрационный лагерь Питивье, а через день, эшелоном №6, - в Освенцим. Ослабев, пройдя через ревир, Ирен Немировски была занесена в списки лагеря уничтожения Биркенау и погибла 17 августа 1942 года.
Её муж, даже после того как жену забрали, всё ещё не понимал что происходит и что такое концентрационные лагеря, он писал письма чиновникам и просил освободить его жену, за что сам был отправлен в Освенцим и там погиб. Дочери Немировски пережили войну, но последствия пережитого сказались на одной из дочерей и вскоре после войны она умерла из-за болезни лёгких.
Описанное в книге - это то что Немировски видела своими глазами. Это её последняя книга, она знала что скоро погибнет и постаралась закончить "Французскую сюиту". Тут нет советской цензуры и прославления какого-либо из вождей того времени, тут показаны люди такими, какие они есть на самом деле. Французы оказались трусами, а в первые два года оккупации (описанные в книге) они даже как-то примирились с немцами, некоторые подружились с ними, но надо признать что и немцы не вели себя с французами как с русскими. Книга заканчивается как раз на том, что немцы напали на Советский Союз.

Итак, первая часть книги. Германия бомбит Францию, в стране паника и массовая истерия, люди покидают свои дома и куда-то бегут, до тех пор пока не был подписан акт капитуляции, что произошло очень быстро. Лягушатники сдались буквально сразу. Немировски очень метко, без прикрас, подмечая подробности, описывает героев повествования, человеческие слабости, их глупость, жадность, безразличие, жестокость, их ценности. Кто как себя повел в самой страшной и сложной ситуации во время бегства от немцев. Тут нет главных и второстепенных героев, есть только люди разных социальных слоев.

Эта цитата напомнила мне о том, что люди во все времена были и остаются одинаковыми:
"Жанна отворачивалась, чтобы не видеть застрявших машин. Они отравляли воздух выхлопными газами, напрасно сигналили, оглушая пешеходов, — пропустить их было невозможно. Бессильная ярость на лицах водителей, их мрачная покорность судьбе согревали душу пешим беженцам. «Смотрите, — говорили они друг другу, — автомобили движутся медленнее нас!» Сознание, что и другим приходится не лучше, проливало бальзам на раны."

И еще вот парочка цитат:
В целом сопротивлявшихся никто не одобрял: договор подписан, нужно сдаваться — другого выхода нет.

Все, кто его окружал — друзья, близкие, — вызывали у него чувство стыда и ярости. Таких он встречал на дороге: перед его мысленным взором замелькали офицеры в автомобилях, они драпали, не позабыв скрипучие желтые чемоданы и накрашенных женщин, чиновники, бросившие свои посты, политики, терявшие в панике папки с секретными документами, девушки — поплакав, как положено, в день подписания капитуляции, они утешались теперь с немцами. И подумать только, никто об этом не узнает, все это загородят стеной лжи и сотворят потом славную страницу в истории Франции. Не пожалеют сил и отыщут героические поступки, примеры жертвенности. Господи! Чего я только не насмотрелся! Наглухо запертые двери — их не открывали на просьбу о стакане воды; ограбленные беженцами дома; всюду, сверху донизу, развал, подлость, тщеславие, невежество. Да, нечего сказать, мы все хороши!»

Вторая часть - это уже Франция в оккупации, именно эту часть экранизировали. События происходят в городке Бюсси и его окрестностях. Две главные героини - это мадам Анжелье и её невестка Люсиль. Сын мадам Анжелье сидит в немецком лагере военнопленных. Отношения между невесткой и свекровью классические. Сынок ещё до войны, буквально сразу после женитьбы, загулял с модисткой, которая родила ему ребенка. С женой у Гастона Анжелье детей нет и вообще это несчастливый брак, поскольку он был совершен по расчету, но с расчетом прогадали, отец невесты очень быстро обанкротился, за что муж и свекровь терпеть не могут Люссиль.

Вскоре в Бюсси приходят немцы, один из них, Бруно фон Фальк, селится в доме Анжелье. Он очень воспитан, сдержан, не агрессивен, образован и он влюбляется в Люссиль. Она борется с собой, ей не сразу, но начинает нравится немец. Три летних месяца молодые люди общаются, не открыто конечно, но все вокруг знают об этом, а свекровь за это ещё больше ненавидит девушку. Отношения между немцем и Люссиль носят чисто платонический характер, только однажды он сделал попытку перейти к более близким отношениям, но поняв что Люссиль не хочет сказал: "— Я не собираюсь брать вас силой. Я не пьяный солдафон. Идите".

В их отношениях было что-то уютное, возвышенное, как и в чувствах немца.
Он поднял на нее глаза и улыбнулся:
— Вы когда-нибудь слышали о смерчах, которые бывают в южных морях, мадам? Они представляют собой кольцо, если только я правильно понял, по краям кольца бушует буря, зато в центре полный покой; ни птица, ни бабочка в сердце смерча не могут пострадать. Вокруг них все сметается с лица земли, а у бабочки не помнется и крылышко. Посмотрите на собственный дом. На нас, сидящих и пьющих красное вино с домашним печеньем, и подумайте о том, что сейчас происходит в мире.


Немец женат и жена его жива, но в фильме почему-то показали, что она и вся его семья погибли. И не было всей той пошлости в отношениях фон Фалька и Люссиль. И ещё много моментов, которые упустили, но которые могли сделать фильм намного лучше.

В общем, как обычно, книга сама по себе, кино - само по себе и фильм хоть и хороший, но книга лучше, она другая.

И еще несколько цитат:
Значительные события, счастливые, несчастливые — не важно, не меняют человека, но выявляют его склад (так порыв ветра, сдув сухие листья, показывает, каково дерево), они выводят на свет то, что пряталось в тени, направляют человека в то русло, в каком отныне он будет расти.

Объединяет и разъединяет людей вовсе не язык, не законы, не нравы, не принципы, а умение держать нож и вилку!

Всем известно, что человек сложен, неоднозначен, многослоен, непредсказуем, но нужна война или другое столь же могучее потрясение, чтобы все это стало очевидным.


Комментариев нет:

Отправить комментарий

"Сумерки"/ "Nightfall" (1956)

Я не большая поклонница фильмов в стиле "нуар", потому что пересмотрев их большое множество мне не понравился почти ни один сюжет....