понедельник, 16 октября 2023 г.

Мишель Магориан "Спокойной ночи, мистер Том", ГЛАВА 12

 Глава 12

Шоу должно продолжаться


Ноябрь был сырым и дождливым месяцем, дни стали короче, вызывая раздражение у тех людей, которым становилось все труднее передвигаться в условиях светомаскировки.

Тем временем Том собрал урожай репы и принялся ремонтировать изгородь, рыть траншеи и помогать на других фермах, когда требовалась дополнительная рабочая сила. Уилли возвращался из школы и обнаруживал, что гостиная наполнена мускусным ароматом свежесрезанных веток, горящих в печи.

Все эвакуированные покинули деревню и окрестности, за исключением Уилли и Зака, Роберта и Кристин Кинг на ферме Хиллбрук, и четырех детей Браун в доме священника.

Дэвид Хартридж стал полноценным пилотом и его теперь считали героем. Его несколько коротких визитов в деревню вызвали большое волнение. Пока Малый Уоруолд возвращался к нормальной жизни, события в большом мире продолжали обостряться. Гитлер избежал взрыва бомбы в мюнхенском пивном зале. Немецкая авиация сбросила мины в устье Темзы. Британский торговый крейсер был потоплен немецкими линейными крейсерами. Финляндия была оккупирована, а Хельсинки подверглись бомбардировке.

Но эти военные события на самом деле не беспокоили Малый Уоруолд, за исключением разве что мисс Эмилии Торн, которой приходилось переделывать рождественское представление, когда очередной эвакуированный ребенок возвращался домой.

Шла первая неделя декабря. Последняя из ласточек давно улетела и теперь можно было увидеть лишь черные очертания грачей, летающих по вспаханным полям в поисках личинок. Холодный ледяной ветер просачивался в щели под дверями коттеджей, яростно сотрясая их. Казалось зима будет суровой.


Уилли закончил последнюю из книг, под названием «Учимся читать». Его чтение стало на уровне класса миссис Хартридж, и письменные занятия продвигались хорошо. Теперь ему нужно было выучить таблицу умножения до шести, а также уметь выполнять умножение, сложение, вычитание и деление, уметь считать десятки и единицы, шиллинги и пенсы, а также иметь базовые знания о единицах веса и длины. Казалось всему этому не будет конца. Том думал, что как только Уилли закончит свою последнюю книгу для чтения, он больше не захочет, чтобы он читал ему вслух, но Уилли любил сидеть сложа руки и слушать голос Тома, поэтому истории продолжались. Они уже почти закончили «Исход» и находились в середине книги «Ветер в Ивах".

До Рождества оставалось всего три недели, и дни лихорадочно были заполнены деланьем подарков, развешиванием праздничных украшений и репетициями.

Представление, которое ставила мисс Торн, было адаптацией «Рождественской песни» Чарльза Диккенса.

Зак играл Боба Крэтчита (*клерка Эбинизера Скруджа), мистера Феззивига (*Скрудж был когда-то его учеником), Духа рождественских подаров и Духа того, что могло бы быть. Кэрри была выбрана на роль миссис Феззивиг и молодой женщины, влюбившейся в юного Скруджа, в то время как Джинни пряталась в школе, счастливо делая костюмы вместе со старшей сестрой мисс Торн.

Джорджа пробовали на самые разные роли, но каждый раз выходя на сцену, он стоял, раскинув руки и ноги, и монотонно произносил реплики.

Мисс Торн внезапно пришла в голову идея попробовать его на роль призрака Марли, бывшего партнера Скруджа. От Джорджа не потребовалось бы никаких актерских способностей.

Однажды зимним днем, когда они репетировали, произошло нечто, ошеломившее всех участников спектакля.

Уилли уже помогал рисовать декорации, когда его попросили взять на себя роль суфлера, после того как Мэтью Брауна внезапно увезли в школу-интернат.

Обычно Уилли сидел с суфлерским вариантом пьесы рядом с мисс Торн. Его голова все еще слегка кружилась, когда он следил за текстом, и время от времени он смотрел вверх, чтобы по выражению лица понять, не забыл ли кто-нибудь слова. Однако вскоре Уилли уже знал наизусть большие куски пьесы и иногда мог подсказывать, не заглядывая в неё. Вначале это было сложно.

Первое время он практически шептал реплики, но ему было неловко постоянно повторять сказанное, особенно после серии возгласов «прошу прощения?» и «что?», так что вскоре он обнаружил, что если произносить фразу четко и громко, его не так сильно будут замечать.

В тот день Уилли, как обычно, сидел с суфлерской книгой на коленях, нахмурив лоб в напряженной сосредоточенности. На окна зала уже были опущены светомаскировочные шторы. Уилли это нравилось. Придавало репетициям атмосферу таинственности и волнения.

Кэрри была на сцене одна. Она стояла, крепко сцепив пальцы рук, и отчаянно смотрела на карниз, ее лицо искажала боль.

"Кэрри, дорогая, — сказала мисс Торн, — ты выглядишь так, словно только что узнала о чем-то".

«Энта не справедливо», — парировала она, свирепо хмурясь.

«Это», — поправила мисс Торн.

«Это несправедливо», — сказала Кэрри. «Я чувствую себя глупо, притворяясь, что разговариваю с кем-то, кого тута...тут нет».

Мисс Торн вздохнула. Ее длинные гибкие ноги на секунду вытянулись по-балетному.

Хотя она ужасно любила детей, работать с ними для нее было все равно что биться головой о кирпичную стену. Зак оказался единственным, кто проявил настоящий талант, и он был скорее исполнителем, чем актером. Он все время играл самого себя, используя своих персонажей, чтобы проявить многочисленные театральные таланты. Зак все еще пытался убедить ее включить в спектакль чечетку.

Она посмотрела на Кэрри и схватилась за голову.

«Кто-нибудь видел Кристин или Роберта Кинг?» — спросила она, обращаясь к сидевшим в конце зала.

"Нет, мисс", — пропищала Люси.

Роберт играл Скруджа.

«Тогда мы порепетируем сцену со старухой».

«В ней играет Кристин», — хором сказали трое с задних рядов.

«Так и есть», — сказала мисс Торн. «Это действительно очень плохо. У нас осталось две недели, а мы еще совершено не готовы».

Она взглянула на Уилли. «Уильям, замени Кристин».

«Но это женская роль», — сказал Джордж.

«Ну, на сегодня нам просто понадобится старуха-мужчина», — ответила мисс Торн опасно тихим голосом.

Уилли нервно прокрался на сцену, с суфлерской книгой в руке, и присоединился к остальным.

"Начинайте!".

Он зачитывал партию Кристин, имитируя все интонации ее голоса, в то же время подсказывая окружающим, когда они забывали свои строки.

"Нет, нет, нет!" - воскликнула мисс Торн. Она оглянулась вокруг. «Кто-нибудь другой пусть будет суфлером».

«Но тогда он не сможет произносить свои слова», — сказала Кэрри. — Э, или сможет? — нервно добавила она, когда мисс Торн угрожающе посмотрела на нее.

"Я буду суфлером", — сказал Зак.

Мисс Торн не нашла эту идею слишком хорошей, но время дорого, поэтому она согласилась.

«Теперь, Уильям», сказала она. «Как ты думаешь, ты можешь запомнить движения?».

Он беспомощно пожал плечами.

"Ну что ж, давай попробуем? И, Уильям?»

"Да, Мисс?"

«Представь, что здесь очень холодно и темно, что ты стар и голоден, и что ты любишь воровать и создавать людям проблемы».

Уилли посмотрел на нее как во сне.

"Ты услышал меня?".

Он кивнул.

«Хорошо. У тебя первая реплика. Начинай, когда будешь готов».

"Готов?" — переспросил он, чувствуя себя немного озадаченным.

«Когда ты почувствуешь, что ты - тот ужасный старик».

Уилли ушел в себя. Он вспомнил старого бродягу, за которым наблюдал у станции метро, недалеко от того места, где жил. Бродяга был сгорблен и волочил ноги при ходьбе. Он также вспомнил времена, когда сам был настолько голоден, что не мог стоять прямо из-за спазмов в животе.

Мисс Торн наблюдала как Уилли меняется и стареет на глазах. Его голова вжалась в плечи, а живот впал. Он выглядел замерзшим, жалким и раздраженным.

Зак был абсолютно околдован и положил палец на страницу с текстом, чтобы не потерять нужное место.

Затем Уилли начал говорить. Его голос был резким и злым. Остальные на сцене уставились на него и кто-то захихикал.

"Продолжайте", — решительно прервала смех мисс Торн. Трое находящихся на сцене вместе с Уилли присоединились к происходящему как могли, но их голоса звучали так, словно они зачитывали строки из школьного учебника. Уилли продолжал воображать, что его грязные ноги завернуты в лохмотья и газеты, а когда сцена подошла к концу, он медленно прошаркал по ступенькам в зал.

"Ничего себе", — прошептал Зак.

«Помолчи пока», — сказала мисс Торн. «Давайте повторим эту сцену. Ты начал улавливать суть, Уильям».

Они репетировали эту сцену снова и снова, и, повторяя ее, Уилли еще больше чем когда-либо поверил, что он был стариком. Он обнаружил, что внезапно протягивал руку и касался кого-то, или делал какое-то дикое движение рукой, даже не задумываясь. Уилли не понял что имела в виду мисс Торн, когда попросила его запомнить тот жест. Как он мог запомнить то, что только что произошло?".

Когда мисс Торн закончила работу над сценой, он услышал как остальные участники вздохнули с облегчением.

«Я измотан», — сказал один из них. Как странно, подумал Уилли, я совсем не устал. Я мог бы легко продолжать.

Он спустился по крохотным ступенькам сбоку от сцены и сел рядом с Заком.

"Ты хорош", — прошептал Зак.

«Хорош? Что ты имеешь в виду?».

«Ты хороший актер».

Уилли не понял. Он думал, что быть актером — это значит танцевать чечетку и валять дурака.

Все что он сделал, это создал в своей голове образ кого-то и проник в него.

Он забрал у Зака суфлерескую книгу и снова приступил к своим старым обязанностям.

В течении следующего получаса репетиция внезапно пошла лучше, все осмеливались пробовать играть, не чувствуя себя глупо. Единственное что все портило, это отсутствие Роберта.

Он участвовал практически во всех сценах. В конце концов мисс Торн отказалась ждать дольше и велела сделать небольшой перерыв, а сама вышла из зала, чтобы позвонить на ферму Хиллбрук.

Уилли тут же окружили. Люси вложила свою руку в его. Он покраснел и отдернул ее.

«Не понимаю о чем вы», — тихо сказал он в ответ на их похвалы. «Я просто притворился кем-то другим, вот и все».

«Я действительно поверила, что ты и есть тот ужасный старик», — сказала Кэрри с восхищением.

«Но я тоже», — подумал Уилли. Он был озадачен. Он не понимал из-за чего они подняли столько шума.

«Ты естественный», сказал Зак. «Когда ты говорил, казалось, что ты только что об этом подумал. Как тебе это удалось?».

«Я просто слушал что мне говорили и отвечал».

Всё это внезапное восхищение его игрой нервировало Уилли. Он почувствовал себя одиноко, отличившись от других. Чтобы скрыть свой страх, он попросил Зака рассказать анекдот и показать свое смешное движение Баффало. Зак сначала колебался, но к счастью кто-то, кто не видел его танцующим чечетку, подстрекнул его. Вскоре о Уилли забыли и он снова слился с остальными.

Зак остановился. Он услышал как мисс Торн открыла внешнюю дверь зала. Затем она открыла внутреннюю дверь и собиралась хлопнуть ею, но передумала и закрыла её тихо и сдержанно. Лицо мисс Торн было бледным, она заламывала руки в смятении.

«Садитесь все, пожалуйста».

Все тут же сели.

Она медленно подошла к своему стулу, села, закинула ногу на ногу и положила руки на колено, сцепив пальцы.

«Боюсь я только что получила довольно плохие новости. Мать Роберта и Кристин приехала сегодня рано утром и забрала их обратно в Лондон. Кажется, она почувствовала, что их используют как неоплачиваемую рабочую силу. Это означает, что у нас больше нет Скруджа".

"О, нет!" - воскликнул Зак среди других громких воплей разочарования.

"Означает ли это, что мы не сможем поставить пьесу?" — спросила Кэрри.

До выступления оставалось всего две недели. Все они помогали с декорациями и костюмами. Означало ли это, что весь их тяжелый труд пропадет впустую?.

Мисс Торн повернулась к Уилли.

«Уильям, — тихо сказала она, — я бы хотела, чтобы ты сыграл роль Скруджа».

Уилли почувствовал сильное покалывание, прошедшее от пальцев ног до корней волос. Он посмотрел на мисс Торн.

Лица всех участников спектакля были обращены к нему, как будто он был их последней надеждой.

"Ты согласен?".

Он кивнул.

«Ох, молодец!», - воскликнул Зак. «Гип, гип, ура!».

"Достаточно", — жестко прервала его мисс Торн. «Нам предстоит много работы. Мы начнем с первого акта, первой сцены. Те, кто не участвует в сцене, должны будут по очереди побыть суфлерами. Мы все должны сплотиться и помочь друг другу».

Она повернулась к Уилли. Он стоял совершенно неподвижно, чувствуя себя парализованным и, в то же время, наполненным энергией.

«Не торопись», — сказала она.

«Всему свое время», — прошептал он и покраснел. «Так говорит мистер Том».

«Правильно», и она одарила его теплой улыбкой. «Сначала мы займемся точной постановкой актеров. Возьми пока мой сценарий и карандаш».

Постановка заключалась в различных перемещениях, составляющих общую картину каждой сцены. Это должно было придать ей движение и жизнь, а также гарантировать, что фокус внимания зрителей никогда не будет размыт.

Уилли наполовину бормотал, наполовину читал сценарий, и рядом с репликами, карандашом, делал отметки маленькими буквами.

Мисс Торн научила их как называются разные части сцены.  Правая и левая часть авансцены (*то что ближе к зрителям), правая и левая часть арьерсцены (*находится за центральной частью сцены), верх и низ центральной части сцены, сам центр, а также многие другие термины, такие как «слева от того-то и того-то».

Всем кто наблюдал за Уилли казалось, что он играет очень плохо. Он спотыкался, монотонно читал и что-то писал в своей книге, как-будто находился в полусонном состоянии. Но мисс Торн знала, что как только Уилли избавится от книги и начнет работать над персонажем Скруджа, он станет совершенно другим. Было странно, что она никогда раньше не рассматривала его в качестве участника спектакля, и только сейчас вспомнила как быстро он запоминал стихи, когда она помогала ему учиться читать. Но почти никто не замечал его, когда он был рядом. Они замечали только его отсутствие.

Мисс Торн закончила репетицию, когда они подошли к концу первого акта.

"Молодец, Уильям", — ободряюще сказала она. «Вы все молодцы. Вы все очень много работали».

Уилли немного озадаченно посмотрел вверх, а затем снова на свой сценарий. Слова начали переставать быть просто формами и картинками. Было в них что-то еще. Он чувствовал себя ужасно взволнованным.

"Уильям", — сказала мисс Торн, прерывая его мысли. «Возьми мой сценарий и просмотри сцену, в которой мы уже сделали постановку актеров. Следующая репетиция будет в понедельник вечером после школы. Тогда мы сделаем постановку во втором акте».

Уилли, шатаясь, вышел через внутреннюю дверь на крыльцо. Зак уже надел пальто и кепку и ждал, чтобы что-то ему сказать, когда появились Джинни и старшая сестра мисс Торн.

"В чем дело, Мэй?" — спросила мисс Торн.

"Ты еще не слышал новости?".

«О королях?».

«Нет. О мистере Буше».

"А что насчет него? С ним произошел несчастный случай?".

«Хуже. Его призвали!».

«Но он же учитель. Их ведь не призывают?».

«Это его собственная вина. Он в резерве, и они говорят, что у нас уже больше квоты на одного ученика, чем в большинстве других мест».

«Кто будет учить старших?».

"Не знаю. Наверное, викарий".

«А как насчет Рождественской службы с пением гимнов?» - прервал их Джордж. «Осталось три недели».

Мэй Торн повернулась к сестре.

"Тогда что там насчет королей?".

«Все уже улажено. Я объясню позже».

«Что происходит?» - взорвалась Джинни.

Зак и Уилли выскользнули в темноту.

"Слушай, Уилл, - сказал Зак, взяв Уилли под руку, - это был очень волнительный вечер, а?".

«Да», ответил Уилли, все еще ошеломленный.

«Я думаю, ты… как бы это сказать? Прекрасен. Да, я думаю, ты прекрасен».

Уилли улыбнулся.

«Мы оба очень-очень хороши», — воскликнул Зак и потащил Уилли за собой. Они спотыкались и смеялись, идя по узкой тропе, ведущей к коттеджу Литтлов, дойдя до которого и расстались.

Уилли быстро пошел к коттеджу Тома. Он крепко сжимал сценарий подмышкой. Было так хорошо, так уютно нести его, словно книга была частью его самого. Уилли вбежал в коттедж и кинул на крючок кепку и пальто.

Том сидел за столом и склеивал между собой цепочки из цветной бумаги. Он повесил на стены пучки веток остролиста, которые Уилли выкрасил серебряной краской.

Уилли посмотрел на них.

"Симпатичные, правда?" - заметил он.

«Ты начинаешь говорить как я», - сказал Том.

Уилли стоял у стола, держа в руке сценарий. Осторожно отодвинув стул в сторону, он положил его на стол и сел.

Том был необычно тихим. Он отложил цепочку и встал. Сэмми последовал за ним, дергая его за штанины. Том рассеянно взял его на руки, сел в кресло и уставился на огонь в печи.

"Приготовить нам чаю?" — предложил Уилли.

"Гм, — пробурчал Том и слегка вздрогнул. "Что?".

Уилли подошел к чайнику и наполнил его водой из кувшина.

«Я сделаю нам немного чаю».

«Да, правильно, мальчик, сделай».

Уилли вдруг заметил насколько бледен Том и на мгновение встревожился.

Возможно он заболел. Сэмми сидел у него на коленях и тяжело дышал. Вдруг Том издал тихий стон. Он поднял голову и поймал обеспокоенный взгляд Уилли.

"С Вами все в порядке?" — спросил он, сидя на табурете.

«Просто очнулся от мыслей, так сказать».

"Очнулись?".

«Ты слышал о мистере Буше?».

Он кивнул.

«Меня попросили возглавить хор, для концерта, играть на органе…».

"А Вы умеете играть?".

«Раньше играл, когда Рэйчел была жива».

«Кто такая Рэйчел?»

«Дикарка с нежным сердцем, которую я когда-то любил».

«Где она сейчас?».

Том указал большим пальцем руки на окно позади себя.

"Это та, что под дубом. Умерла после родов. У нее была скарлатина, понимаешь…".

"Что случилось с ребенком?".

«Тоже вскоре умер. Они похоронены вместе». Том взглянул на Уилли. «У него то же имя, что и у тебя».

«Уильям?».

Он кивнул и глубоко вздохнул. «Я давно не прикасался к этому органу. Придется хорошо попрактиковаться».

"Значит Вы согласитесь играть?".

Том откинулся назад и на мгновение замер. "Да, — сказал он наконец и взглянул на стол. «А это что?» спросил он. "Новая книга?".

«Это сценарий "Рождественской песни"».

"О? И что ты собираешься с ним делать?".

«Меня попросили сыграть в спектакле».

"Тебя?" — сказал Том, наклоняясь вперед.

«Да».

"Я так понимаю, ты согласишься?".

Уилли улыбнулся, его щеки пылали от волнения. «Да».

"Думаю сегодня вечером нам двоим понадобится очень сладкий чай, да, мальчик?".



Комментариев нет:

Отправить комментарий

"Сумерки"/ "Nightfall" (1956)

Я не большая поклонница фильмов в стиле "нуар", потому что пересмотрев их большое множество мне не понравился почти ни один сюжет....