понедельник, 16 октября 2023 г.

Мишель Магориан "Спокойной ночи, мистер Том", ГЛАВА 14

 Глава 14

Новые начала


В классе миссис Хартридж обычно было пятнадцать учеников, в возрасте от девяти до четырнадцати лет. В тот понедельник присутствовало всего десять. Трое детей, которым нужно пройти две мили до школы, не пришли из-за снега, а Гарри Пэдфилд и Полли Барнс помогали на фермах своих родителей.

Без четверти девять вошел Уилли в сопровождении Зака. За ними пришли близнецы. Без пяти минут девять прибыл Джордж, очень бледный, с опухшими глазами и черной повязкой на руке. Он слабо улыбнулся Уилли. Его брат Майкл был объявлен «пропавшим без вести, считается погибшим». Накануне по нему была проведена поминальная служба, и жители деревни выделили викарию деньги на установку мемориальной доски в церкви.

Уилли неловко продолжал стоять, тогда как остальные заняли свои места. Миссис Хартридж улыбнулась ему и попросила сесть впереди, рядом с девочкой по имени Пэтси. Они встали для молитвы и сели обратно на свои места.

«Я уверена, что мы все хотим поприветствовать Уильяма Бича в нашем классе», — сказала она, поворачиваясь к нему. «Мы знаем каких замечательных успехов ты добился и как усердно работал».

Уилли попытался скрыть свое смущение, нахмурившись, но Пэтси так мило ему улыбнулась, что хмурый взгляд продлился недолго. Миссис Хартридж дала ему учебники по истории и географии, книги по правописанию и арифметике, по природоведению и английскому языку, тетрадь, карандаш и, что больше всего его взволновало, собственную чернильную ручку. Она была длинная, тонкая, деревянная, с прикрепленным на конце пером.

«Позаботься об этом», — сказала она. «На этой неделе я проверю как ты пишешь, и если достаточно хорошо, на следующей ты сможешь начать писать чернилами».

Уилли аккуратно положил ручку на парту и его первый урок начался. Сначала им всем пришлось повторить всю таблицу умножения до 12-ти. Уилли удалось дойти до умножения на 6. Он достаточно долго учил и повторял ее. К тому времени, когда класс дошел до умножения на 12, только голоса Кэрри и Рут все еще продолжали звучать. 


«Опять те же двое», — сказала миссис Хартридж. «Поднимите руки те, кто знает таблицу на 11». Три руки были подняты. "На 10?". Поднялись еще две руки. «Девять? Восемь? Семь? Шесть?». Уилли поднял руку.

«Молодец, Уильям. Я знаю, что ты выучил только до шести. Пять?». Джордж поднял руку на умножении на 3, но она не стала его ругать.

«Сегодня мы будем выполнять умножения в столбик. Джордж и Фредерик, я бы хотела чтобы вы просмотрели свои таблицы умножения. Уильям, я хочу чтобы ты начал учить таблицу умножения на семь и я дам тебе несколько задач индивидуально. Остальные решите вот это», — она подошла к доске и записала на на ней четыре задачи.

После арифметики был урок английского языка, они  проходили существительные. У Уилли голова шла кругом.

Он повернулся, чтобы посмотреть на Зака и увидел как Кэрри передала ему записку. Зак украдкой взглянул на записку, лежащую у него на колене. Проверив смотрит ли миссис Хартридж, он повернулся и кивнул. Кэрри выглядела немного испуганной. Затем он увидел как Зак одними лишь губами сказал ей: «Удачи», и быстро вернулся к жеванию кончика карандаша и записыванию чего-то в тетради.

«Не беспокойся ты так, Уильям», — сказала миссис Хартридж, перечисляя существительные. «Сегодня лишь твой первый день. Если ты застрял и тебе нужна помощь, не бойся спрашивать. Я здесь для этого».

Уилли кивнул.

Как она была красива со своими фиолетово-синими глазами и длинной льняной косой. На ней была шерстяная, по фигуре, кофточка кремового цвета, красновато-коричневый кардиган и зеленая шерстяная юбка с коричневыми крапинками. Она была полнее обычного, кругленькая и уютная.

«Отложите карандаши и книги. Время перерыва. Пэтси!».

Пэтси всю неделю была дежурной по выдаче молока. Миссис Хартридж начала подогревать его, потому что погода была очень холодной. Она разлила молоко по чашкам и Пэтси понесла их к партам, по две за раз.

«Те из вас, у кого нет резиновых сапог или галош, остаются в классе», — сказала она, раздавая сухие носки, но сегодня они были у всех.

Уилли увидел как Зак подмигнул Кэрри. Медленно она вышла из-за парты и подошла к столу миссис Хартридж, где та сортировала книги.

«Извините, миссис Хартридж».

«Да, Кэрри?», — сказала она удивленно. "Что-то случилось?"

"Не совсем."

Кэрри взяла одну из своих огненного цвета кос и нервно постучала ею по плечу.

«Это просто...".

"Да?".

«Могу ли я поговорить с Вами наедине? Это очень важно».

"Сейчас?".

Кэрри кивнула.

«Хорошо. Пойдем в какое-нибудь уединённое место».

«Спасибо, миссис Хартридж».

«Когда вы все допьете молоко, выходите на улицу».

Пэтси собрала пустые чашки и отнесла их на подносе, по коридору, на кухню, где миссис Бёрд их вымыла.

Зак, Джинни, Джордж и Уилли убежали на школьный двор.

«Слушай, — сказал Зак, — это волшебство, что ты у нас в классе».

«И не беспокойся о том, что все вновинку», — сказала Джинни. «Мы тебе поможем».

«Спасибо», сказал Уилли. Он уже собирался проворчать, что чувствует себя худшим в классе, когда вспомнил, что Джордж знал таблицу умножения хуже чем он, и что он только что потерял брата. Уилли закусил губу и промолчал.

«Где Кэрри?» - спросила Джинни. «Я видела как она подошла к миссис Хартридж».

«Возможно у них небольшая беседа», — сказал Зак.

«Она бы сказала мне, если бы что-то было не так», - сказала Джинни.

«О, все в порядке. Пока», - загадочно добавил он.

Джинни была поражена. 

"Ты хочешь сказать, что знаешь в чем дело?".

Зак кивнул. «В общем да».

"Но… но я ее сестра!".

«Она подумала, что ты можешь попытаться остановить ее».

"Остановить ее? Остановить что?".

«Что ж», — нерешительно сказал Зак, — «полагаю ты скоро узнаешь».

«Что узнаю?» — раздраженно воскликнула Джинни.

"Ну же", — сказал Джордж. «Хватит держать все в тайне».

"Да. Расскажи нам", — присоединился Уилли.

Зак глубоко вздохнул.

«Она сейчас спрашивает, может ли сдать экзамен, чтобы пойти в старшую школу».

«Она не может», — выдохнула Джинни. «Она не посмеет».

«Она очень даже посмеет».

"Но ведь они уже два года не принимают даже мальчиков".

"И?".

«Она девочка!» - воскликнул Джордж.

«Ух, правда что-ли?».

«Я думаю все хорошо», — сказал Уилли.

«Еще бы», — ответил Джордж. «Ты всегда думаешь, что все что он говорит - хорошо».

«Нет, не думаю. В любом случае, это не его идея. Это идея Кэрри».

«Давайте не будем ссориться», — сказала Джинни, которой было немного обидно из-за того, что Кэрри доверилась Заку, а не ей.

К концу перемены Кэрри все еще не было видно. Роуз Батчер ударила в школьный колокол, и все выстроились в очередь на школьной площадке и вошли в класс. Кэрри сидела за партой, слегка покрасневшая.

Прежде чем они успели задать ей какие-либо вопросы, миссис Хартридж прикрепила к доске карту и велела достать учебники по географии.

«Поверните парты лицом друг к другу», — сказала она. «Джинни, подойди к шкафу и раздай по два листа бумаги на каждую парту. Когда получите бумагу, разорвите каждый лист пополам».

Джинни попыталась поймать взгляд Кэрри, но та смотрела на свою парту. Тогда она поймала руку сестры и нежно сжала ее.

«Итак, из каких портов мы получаем рыбу?».

Уилли смотрел как поднимаются руки. Он вздохнул. Всему свое время, так всегда говорил мистер Том. Может быть, если бы он просто сидел и слушал, он мог бы наверстать упущенное. Остальное время было занято рисованием карт Англии, раскрашиванием моря, нанесением красных точек для обозначения портов и рисованием рядом с ними маленьких рыбок.

После географии начался урок природоведения. Здесь Джордж и Джинни блистали. Они любили животных и растения. Кэрри знала необычные названия цветов, но Джинни и Джордж намного превзошли ее, они могли рассказать об их назначении. Уилли был очень удивлен. Он всегда считал мальчиков, которые любили цветы, неженками, но Джордж был самым сильным в их компании из пяти человек. Он уже немного рассказал Уилли о повадках белок, кротов, кроликов и, конечно же, барсуков.

Поскольку мальчик, который обычно сидит рядом с Джинни, отсутствовал, миссис Хартридж позволила Джорджу присоединиться к Джинни, Пэтси и Уилли.

Роуз позвонила в колокол, к обеденному перерыву, и все пятеро выскочили из класса, накинули пальто, шапки, обули резиновые сапоги, и выбежали на снег.

Зак схватил Кэрри. "Что она сказала?".

«Она сказала, что подумает об этом и наведет справки. Это означает, что мистер Питерс будет давать мне дополнительные уроки и я буду делать специальные задания. Ни одна местная девочка никогда не делала этого раньше, понимаете? Так что, пока я не получила согласия, но и не получила отказа».

Она повернулась к Джинни.

«Мне жаль, что я ничего тебе не рассказала, но я думала, что ты попытаешься меня остановить. Я знаю, что мы всегда все делаем вместе, но это я хотела сделать сама и, в любом случае, в итоге рассказал бы тебе».

"Как бы я остановила тебя?".

«О, ты такая рассудительная. Все вы дома думаете, что у меня странные идеи, и я не хотела, чтобы вы смотрела на меня свысока. И я знаю, что если я действительно хочу пойти в старшую школу, я должна перестань ворчать и сделать что-нибудь. Если ничего не получится, мне придется придумать что-нибудь другое, но я, по крайней мере, буду знать, что попыталась".

«Они будут считать тебя еще более странной, если тебя примут», — сказал Джордж.

«Ну, я предпочитаю быть счастливой и странной, чем несчастной и заурядной», — сказала она, задрав подбородок.

«Только послушайте ее. Она уже начинает задирать нос».

"Неправда!".

«Пойдем поедим в моем бомбоубежище», — предложил Зак. «Здесь холодно». И он подышал в свои перчатки, чтобы пустить туда немного тепла.

Они побежали к маленькому убежищу, куда тетя Нэнси принесла им чашки горячего сока черной смородины.

Когда они вернулись в школу, Зак отвел Уилли в сторону.

«Тебе здесь нравится?» прошептал он.

«Я чувствую себя очень глупым», сказал Уилли.

«Ну, это точно не так, так что не пытайся убедить себя в том, что ты глупый".

Во время первого послеобеденного урока миссис Хартридж прочитала отрывок из «Острова сокровищ» и написала на доске десять вопросов, на которые они должны были ответить.

«Помните, — сказала она, — что вы должны начинать свой ответ с утверждения, так что если я говорю: «Как вас зовут?», вы пишете: «Меня зовут Джон Смит», или кто там еще».

Она подошла к Уилли, чтобы дать ему учебник с упражнениями по английскому языку и показать как правильно записывать дату и тему. Уилли было трудно писать ответы, но он как-то сумел закончить задание. Они обменивались книгами с рядом сидящими и ставили крестики или галочки, когда миссис Хартридж зачитывала им правильные ответы. Когда Пэтси вернула Уилли его книгу, она уставилась на него.

«Ты получил восемь из десяти», — удивленно сказала она. «И это только твой первый день».

«Кто получил высшие оценки?» — спросила миссис Хартридж.

Кэрри подняла руку и покраснела. Миссис Хартридж улыбнулась.

"Девять из десяти?".

Рут подняла руку.

«Восемь из десяти?»

Зак и Уилли подняли руки.

Зак вскрикнул от восторга, когда увидел как хорошо справился Уилли. Остальной класс ахнул.

«Достаточно, Захариас», — сказала миссис Хартридж, изо всех сил стараясь не улыбнуться, но это ей не очень удалось.

«Молодец, Уильям», — сказала она, и Уилли зарделся от удовольствия. «А теперь уберите свои учебники. Кто дежурный по краскам на этой неделе?».

Зак и девочка по имени Элисон, сидевшая в четвертом ряду, вышли из-за парт. Фред вытер доску.

«Темы сегодняшнего дня — «Дождливый день» или «Дождливая ночь», к точилке для карандашей встаем по очереди». Она повернулась к Уилли. «Судя по тому что я слышала, думаю ты справишься», — и она одарила его еще одной своей божественной улыбкой. «Однажды, — подумал Уилли, — я нарисую Вас очень хорошо». Он посмотрел на большой белый лист перед собой и вынул карандаш из выемки в парте.

Сорок минут спустя он на мгновение поднял кисть и посмотрел вверх, когда начали опускать светомаскировочные шторы. Уже сгущались сумерки и все щурились в угасающем свете. Но после того как включили свет, Уилли возобновил рисование и стал глух ко всему окружающему. Пэтси бросила взгляд на его рисунок, а затем еще раз заглянула  уже через плечо. Рисунок Уилли немного напугал её.

Миссис Хартридж ходила между рядами парт, рассматривая работы каждого.

«Очень хорошо, Рут», сказала она. «Уже лучше, Фредерик. Еще одно героическое спасение, Зак, только на этот раз под дождем. Хорошая попытка». Она взглянула на рисунок Уилли и вздрогнула. Она слышала, что он хорош, но не ожидала, что настолько.

Действие картины происходило ночью, на мрачной глухой улице города. На углу горел старый фонарный столб. У стены, на корточках, сидел слепой нищий в потертом плаще, а рядом лежала его белая трость. Его кепка лежала перед ним на тротуаре, и он смотрел своими мертвыми печальными глазами.

Дождь тек по лицу старика, так что его седые волосы безжизненно свисали, и тонкие струйки стекали по щекам. В переулке, справа от него, прятались два ухмыляющихся мальчика. Они присматривались к деньгам в кепке.

«Отлично, Уильям. Как ты думаешь, сможешь закончить рисунок за пятнадцать минут? Тогда я смогу оставить его тут сохнуть. Я бы хотела повесить его на стену».

Джинни и Джордж заглянули через плечо Уилли. Сначала он смутился, но вскоре так увлекся рисованием, что продолжал, не обращая внимания на грохот хлопающих парт, мытье кастрюль, раскладывание мокрых рисунков на газетах возле печи и мытьё кистей.

Миссис Хартридж взяла в руки «Сказки Ганса Христиана Андерсена" и как раз собиралась начать читать «Пастушку и трубочиста», когда Уилли поднял руку.

«Пожалуйста, миссис Хартридж. Я закончил».

«Хорошо», сказала она. «Положи его рядом с остальными. Убрать за собой можешь потом».

Уилли так и сделал, и снова сел, чтобы послушать историю. Когда она была прочитана, Роуз позвонила в школьный колокол, сообщив об окончании занятий, и все столпились вокруг рисунков. После этого Джордж, Зак, Уилли и близнецы играли на поле за школой. Джордж ушел рано из-за головной боли, вскоре ушли и близнецы. Зак и Уилли медленно побрели домой и потом еще бесконечно долго разговаривали у ветхих ворот Литтлов. Первый день Уилли в классе миссис Хартридж подошел к концу.


Однажды пятничным утром, в первую неделю марта, Уилли выглянул из окна и обнаружил, что снег полностью растаял и теперь вокруг деревни раскинулись пятнистые поля коричневой земли и проглядывали пучки травы. Река почти вышла из берегов. Два черных дрозда прокаркали мимо кладбища и направились в сторону леса. Уилли немного приоткрыл окно. Это был прекрасный день, ясный и солнечный. Он вдохнул прохладный свежий воздух и был полон такой энергии, что тоже почувствовал себя переполненной рекой.

Одевшись и заправив постель, он спустился по лестнице со своим ночным горшком.

«Сэмми», — позвал он. «Сэм, сюда, мальчик».

Из сада послышался громкий лай. Не успел он открыть заднюю дверь, как влетел Сэм. Том высунул голову из бомбоубежища. Он откачивал воду.

«Ты выглядишь полным энергии», — сказал он. «Теперь можешь пойти на пробежку. Я приготовлю завтрак, когда ты вернешься».

Уилли побежал обратно в дом, подсыпал в печь немного кокса, обул резиновые сапоги, надел пальто и балаклаву, а Сэм в это время крутился вокруг его лодыжек. Они промчались через сад за домом и направились к полю Тома и дальше.

«Йаху!» закричал он. «Йаху! Йаху! Йаху!» И, пробежав по тропе, он начал смеяться. Сэм помчался вперед, красуясь, гоняясь за своим хвостом и наслаждаясь веселым возбуждением Уилли. В конце концов Уилли повернул назад и Сэмми последовал за ним домой. Балаклава сползла, обнажив раскрасневшиеся щеки и два красных уха.

Эта пятница должна была стать особенным днем. Зак, Джордж, он и близнецы наконец договорились встретиться после школы у Зака, чтобы обсудить план похода к коттеджу "Жуткий Котт". Они должны были принести чай с собой, чтобы сразу же после него, из дома Зака, пойти на собрание в здание деревенского совета, чтобы послушать какую пьесу мисс Торн решила ставить следующей.

После завтрака Уилли помог Тому приготовить сандвичи, а затем провел десять минут, повторяя ярды, футы и дюймы, прежде чем уйти в школу. Он встретил Зака на арочной тропе и они поговорили о походе к Жуткому Котту и о возможной новой пьесе.

«Я думаю, это снова будет что-то из Диккенса», — сказал Зак, когда они вошли в школьный коридор.

«Мисс Торн он ужасно нравится».

Элисон Блейк позвонила в колокол и они вошли в класс.

Джорджа пересадили во второй ряд, рядом с Джинни, а Кэрри пересадили на задний ряд, к старшим. Хотя ей было десять лет, по школьной программе она уже достигла уровня тринадцатилетних. Поскольку большинство детей покидали школу в четырнадцать лет, миссис Хартридж надеялась, что Кэрри получит стипендию, иначе ей придется провести следующие три или четыре года, занимаясь самостоятельно. Учительница поговорила с родителями Кэрри на выходных,  после их разговора в школе, и объяснила, что Кэрри достаточно умна, чтобы сдать экзамен. Мать поначалу была против.

"А как насчет школьной формы?" сказала она.

Миссис Хартридж заверила ее, что всегда найдутся люди, готовые продать форму, из которой выросли их дети.

«И она еще даже не сдала экзамены в этой школе, Мэдж», — добавил мистер Тэтчер. «Давай не будем переживать за все сразу». Втайне он скорее гордился тем, что одна из его дочерей захотела пойти учиться дальше. Война побудила девочек стать более независимыми. Наконец и мать, и отец дали свое согласие.

Большую часть вечеров Кэрри теперь проводила за домашними заданиями и зубрежкой, и мать позволяла ей не выполнять некоторые домашние обязанности, при условии что она выполнит их после экзамена.

Уилли к этому времени благополучно освоился в новом классе. Он обожал находиться рядом с миссис Хартридж, и наблюдал как с каждой неделей ее живот постепенно увеличивается. Ему нравилось как она двигалась и улыбалась, а также мягкий тембр ее голоса.

Однако он, как и другие, не мог дождаться в ту пятницу, когда закончаться школьные часы. В конце концов занятия закончились, и они все побежали в коттедж Литтлов и поднялись в спальню Зака. Они обсудили планы насчет экспедиции в Жуткий Котт, которая должна была состояться в субботу, а позже отправились на встречу театрального кружка. Мисс Торн объявила, что они будут ставить "Жаб из жабьего Холла".

(*"Жаб из жабьего Холла" - это пьеса, написанная А. А. Милном, первая из нескольких адаптаций романа Кеннета Грэма «Ветер в ивах»).

Выйдя из здания деревенского совета, Уилли и Зак немного поговорили у ворот Литтлов и договорились встретиться во второй половине следующего дня.

Уилли пел, идя по тропе. Он все еще был полон энергии. Он распахнул ворота на поле Доббса, которое пока было пусто. Доббс все еще находился в зимней конюшне у Пэдфилдов. Вокруг была грязь и ледяной ветер дул ему в шею. Он поплотнее замотался в шарф и заправил его кончики под пальто.
«Мне все равно, даже если сегодня вечером будет учебная воздушная тревога», — сказал он, улыбаясь и крутясь вокруг себя. Уилли вбежал в коттедж, распахнув заднюю дверь, его щеки покраснели от удовольствия и от холодного ветра. Он сорвал с себя пальто, балаклаву и шарф, и ворвался в гостиную.

Том стоял у печи. Он смотрел на Уилли и молча слушал его болтовню. Говоря без умолку, он развязал ботинки, поставил их на газету и принялся греть руки у печи.

Том ничего не сказал. Он смотрел на Сэмми, который с несчастным видом лежал у его ног. Уилли поднял голову и заметил, что Том держит письмо.
«В чем дело?».
«Это от твоей матери», — сказал он, указывая на бумагу в руке. «Она больна. Хочет, чтобы ты на время вернулся».

Комментариев нет:

Отправить комментарий

"Сумерки"/ "Nightfall" (1956)

Я не большая поклонница фильмов в стиле "нуар", потому что пересмотрев их большое множество мне не понравился почти ни один сюжет....