четверг, 26 октября 2023 г.

Мишель Магориан "Спокойной ночи, мистер Том", ГЛАВА 19

 Глава 19

Жуткий Котт


31 августа, в последнюю субботу перед началом школьных занятий, Зак, Уилл, Джордж и близнецы сидели на старой сухой ветке, под буковыми деревьями, за полем Блейка. Они решили отправиться в Жуткий Котт.

Уилл сложил карту и сунул ее в карман. С собой они прихватили фонарики, шнур, перочинный нож и старую веревку. Уилл и Зак наблюдали за тем как остальные ползут вдоль поля к самому его краю, а потом последовали их примеру, но в противоположном направлении. Вместо того чтобы идти по дороге, где их могли увидеть, они ползли параллельно ей, за зарослями живой изгороди и через некоторое время добрались до леса. Встав в полный рост, Зак и Уилл начали тихо и быстро перебегать от дерева к дереву, хотя беспокоиться им было не о чем, вокруг не было ни души — только случайная белка, готовящаяся к зимовке и собирающая орехи. Вскоре они услышали тихий шум реки и соскользнули к ее илистому берегу. На мгновение они остановились, наслаждаясь покоем вокруг. Уилл как раз собирался сделать зарисовку водяной полевки на обратной стороне карты, когда Зак подал голос.

«Слушай, нам лучше двигаться дальше. Остальные доберутся туда намного раньше нас. Джордж будет насмехаться и рассказывать, что дикие звери растерзали нас на куски».

Они вскарабкались по склону берега к стоящим наверху деревьям. Небольшие облака скрыли солнце и в ветвях зашумел ветер. Когда они добрались до высоких живых изгородей, окружавших коттедж, небо стало серым.

«Надеюсь дождя не будет», — сказал Уилл, глядя вверх. «Будет жаль, если придётся повторить наш поход. Тем не менее, мы всегда можем укрыться в Жутком Котте».

Зак нервно вздрогнул.

"Ты замёрз?" — спросил Уилл.

«Э… немного».

В этот момент до них донеслись три отдаленных ухающих звука с противоположной стороны леса.

«Я подам сигнал: «давайте подберемся поближе», — сказал Уилл, и прежде чем Зак успел ему помешать, Уилл трижды залаял и услышал как в ответ дважды завыли.


Небо уже потемнело и ветер сильнее зашуршал в листве.

"Что это такое?!" - встревоженно воскликнул Зак.

«Просто тонкие сломанные ветки упали с дерева», — ответил Уилл.

Внезапно, из-за высокой живой изгороди, раздался звук от которого у Зака волосы встали дыбом.

«Оххх» — взволнованно прошептал Уилл.

Звук был высоким и, казалось, доносился из коттеджа. Он взлетал и падал, распространяя вокруг зловещий холод.

Они замерли, едва осмеливаясь дышать, и в памяти тут же всплыли все шуточные представления Зака о том как выглядят призраки. Зак почувствовал небольшую слабость.

«Думаю, нам лучше подать сигнал, что с нами все в порядке», — предложил Уилл и издал два долгих скорбных завывания. Заку стало еще хуже. Вскоре с другой стороны изгороди раздался довольно неуверенный сигнал «давайте убираться отсюда».

«Балбесы», — сказал Уилл. «Как раз когда становится интереснее». Не посоветовавшись с Заком, он подал сигнал «с нами все в порядке» и «давайте подойдём поближе».

Громкое завывание из коттеджа снова раздалось в воздухе, за ним сразу же последовал сигнал Джорджа «мы уходим», а также послышался сильный треск веток и шевеление кустов. Уилл был заворожен звуком из коттеджа.

«Это похоже на то, что мистер Том иногда играет на органе», — прошептал он. Он повернулся к Заку.

«Ты все еще в игре?».

Зак кивнул, прекрасно понимая, что каждый кивок был ложью. Ему бы очень хотелось побежать обратно, в деревню, вместе с остальными, но он не мог подвести Уилла.

"Хорошо", — сказал Уилл, усмехаясь, и пробрался сквозь густую изгородь, Зак шел за ним на безопасном расстоянии.

Чем ближе они подходили к коттеджу, тем громче становилось завывание.

«Я уверен, что мои волосы поседеют», — подумал Зак, когда они выбрались из дикой живой изгороди и стояли по пояс в траве и одуванчиках.

Уилл потянул Зака за рукав. «Смотри», — прошептал он. «Дверь открыта. Музыка доносится изнутри».

На двух подоконниках одиноко стояли горшки с красной геранью. Они выглядели странно на фоне заброшенного коттеджа, с пыльными окнами и вымытой дождями деревянной дверью.

Уилл медленно прошел вперед и остановился посреди запущенного сада, напротив коттеджа. Внутри было темно. Зак пригнулся, спрятавшись в траве.

«Я думаю тебе тоже следует укрыться», - настойчиво прошептал он, но Уилл стоял как в гипнотическом трансе. Музыка, казалось, затронула нечто болезненное и нежное внутри него, он почувствовал как по телу побежали мурашки. Затем она прекратилась и все что он смог услышать, это повторяющийся свистящий звук, за которым последовали постукивания и щелчок.

"Можете войти, если хотите", — прогремел из темноты мужской голос.

Уилл подпрыгнул, а Зак закричал и упал навзничь.

Стук стал громче и в дверях появился молодой человек лет двадцати пяти, с усами,  каштановыми волнистыми волосами и голубыми глазами. Одет он был в бледно-голубую рубашку с открытым воротом и серые фланелевые брюки, лицо его, казалось, нуждалось в тщательном бритье. Левая штанина была загнута к бедру и молодой человек опирался на костыль. Уилл и Зак взглянули на пустоту под штаниной, а затем быстро посмотрели на лицо молодого человека. У него отсутствовало одно ухо. Он заметил, что они рассматривают его.

«Не особо приятное зрелище, да?» - сказал он наконец.

Уилл и Зак были слишком удивлены, чтобы ответить.

«Извините, если напугал вас», — сказал молодой человек. «Я подумал, вы, должно быть, видели меня через окно».

Он улыбнулся. «Хотя, с другой стороны, я не думаю, что кто-нибудь смог бы что-либо увидеть через эти окна. На них, должно быть, пыль по меньшей мере десятилетней давности».

Зак все еще сидел неподвижно и из травы выглядывало только его загорелое лицо. Мужчина посмотрел на Уилла.

"Тебе нравится музыка?".

Уилл кивнул.

"Мистер Том играет на органе", — тихо сказал он. «Я живу с ним».

"Значит, ты местный?".

"Нет."

«Эвакуированный?».

«Да».

"Откуда?"

«Детфорд».

«Если от него ещё что-то осталось. Девять месяцев назад я жил в Лондоне. Теперь нет причин возвращаться», — мрачно добавил он.

"Вы из больницы Грейндж?".

Мужчина кивнул и протянул руку. «Меня зовут Джеффри Сандертон».

Уилл шагнул вперед и пожал её. "Я - Уилл".

«А я - Захариас Ренч», — сказал Зак, вставая на ноги.

«А, всё-таки у него есть голос», сказал Джеффри.

Сильный порыв ветра потряс деревья. Молодой человек посмотрел на мальчиков.

«Слишком светло, чтобы повесить светомаскировку, и слишком темно внутри, чтобы рисовать. Чертовски неприятно».

"Рисовать?" — спросил Уилл, широко раскрыв глаза.

«Да», сказал он. «Я могу предложить вам чай, хлеб и джем. Вас это устроит? Вы можете присесть здесь, либо зайти внутрь».

"Я бы хотел войти", — выпалил Уилл. «Я имею в виду, если можно».

«Я посижу на ступеньках», — сказал Зак.

Уилл последовал за Джеффри в гостиную. В одном конце комнаты находился длинный, на небольшой возвышенности, камин, внутри которого уже были дрова для растопки, но не был зажжен огонь. Он мельком огляделся вокруг. Если не считать некоторых вещей из Грейнджа, в комнате не было почти никакой мебели. Внимание Уилла, однако, привлекли стопка бумаги, холсты, разбросанные по полу, и высокий деревянный мольберт. На нем стояла картина, с наполовину написанным маслом пейзажем.

"Вы артист, мистер?" — спросил Уилл, следуя за ним на кухню. Там было пусто, если не считать полки с едой, нескольких чашек и нескольких баночек с краской.

"Ты имеешь в виду художник? Да. Моя первая выставка состоялась в Лондоне как раз перед тем как меня призвали".

"Вы были в Данкёрке?".

"Да".

"Ох. Хорошо, что Вы не потеряли руки, а, мистер? Повезло, да?".

"Повезло?" — повторил он с горечью. Он так не думал. Его невесту вырвало прямо из его рук взрывом бомбы. Он потерял двух своих самых близких друзей, а его родители были найдены мертвыми под грудой обломков. Ему оторвало ногу и ухо, и у него случился нервный срыв. Вряд ли ему повезло.

«Да», сказал Уилл. «Вы всё ещё можете рисовать».

"Ты рисуешь?" — спросил Джеффри.

«Да».

"Что, в школе?".

«В свободное время тоже».

"Правда?" — удивленно сказал Джеффри. По привычке он собирался сменить тему, поскольку в прошлом художники-любители неизменно просили его высказать свое мнение об их работах, и ему от этого было неловко. Он поколебался мгновение, а затем взял лист бумаги и огрызок карандаша, и протянул их Уиллу.

"Покажи мне".

"Показать Вам?" — встревоженно сказал Уилл. «Но… Вы так хорошо рисуете».

"А ты нет?".

«Он замечательно рисует», — сказал Зак, который к этому времени набрался достаточно смелости, чтобы переступить дверной проем и войти. Уилл покраснел.

«Я сделаю это снаружи», — и с этими словами Уилл отодвинул Зака в сторону, вышел и сел на ступеньки.

Зак и Джеффри время от времени переговаривались на кухне, намазывая джемом кусочки сухого хлеба. Зак понес поднос с хлебом, чайник с чаем и чашками к ступенькам.

Джеффри последовал за ним и остановился в дверях.

Уилл почувствовал как у него начали гореть уши и дрожать рука, когда молодой человек приблизился. Он сделал грубый набросок Сэмми у дуба. Джеффри взглянул на него.

"Сколько тебе лет?".

«На следующей неделе исполнится десять».

Он спокойно посмотрел на рисунок Уилла и после недолгого молчания сказал: «У тебя есть дар, Уилл».

Сердце Уилла забилось сильнее. Он почувствовал волнение и страх одновременно.

«Кто учит тебя рисованию?».

«Раньше это была миссис Хартридж, но она ушла. У неё появился ребенок, понимаете. Сейчас осталась только миссис Блэк, но иногда помогает мисс Торн».

«А теперь эвакуированных стало еще больше, — присоединился Зак, — и если они не приведут с собой учителей, я не знаю кто нас будет учить».

"Не хватает учителей, да?" - сказал Джеффри, затем медленно спустился на ступеньки и сел между мальчиками. Уиллу было странно видеть, что рядом с ним сидит кто-то, у кого пустует место там, где должна быть нога.

«Да», ответил Зак.

Они взяли ломтики хлеба с джемом и начали есть.

«Я узнаю, смогу ли я преподавать в вашей школе», — сказал наконец Джеффри, и, говоря это, он почувствовал себя счастливее, чем когда-либо в течение долгого времени. «Я не знаю как это получается, но если я решаю что-то сделать, то обычно заканчиваю начатое». Он притронулся к Уиллу. «Ты бы хотел дополнительно заняться рисованием?».

Уиллу казалось, что его сердце выскочит из груди. Он кивнул и был совершенно не в силах удержаться от широкой улыбки.

«Виззо!», - крикнул Зак. «Я говорил тебе, что однажды ты станешь знаменитым. Мы оба сможем стать знаменитыми».

"О да", — с усмешкой сказал Джеффри. «И чем ты собираешься прославиться?».

«Я собираюсь развлекать мир», — торжественно заявил Зак, а затем покраснел от собственного высокомерия.

«Чтобы добиться этого, тебе придется очень много работать и принести множество жертв».

«Я не хочу быть знаменитым», — сказал Уилл. «Я просто хочу рисовать. Но я хочу рисовать очень хорошо».

«Ты готов над этим работать?»

«О да», — просто сказал Уилл.

Джеффри взглянул на небо. «Я опущу затемнение и разожгу огонь».

«Я помогу», — предложил Уилл.

"Я тоже", — сказал Зак.

Вскоре огонь начал подниматься вверх по дымоходу, распространяя теплый свет по захламленной комнате, освещенной свечами. Джеффри протянул Уиллу пластинку в картонной обложке. В центре было изображение собаки и надпись «Голос Его Хозяина». В углу возле камина стоял патефон. Джеффри повернул ручку, отодвинул в сторону небольшой круглый металлический поддон, достал иглу и заменил ее другой, прикрепленной к концу изогнутого рычага. Он вынул пластинку из упаковки, взял ее за края, положил на проигрыватель и отодвинул в сторону небольшой металлический диск. После того как пластинка начала вращаться, он поднял руку и осторожно опустил иглу на край пластинки. Она издал небольшой треск, а затем разразилась музыкой.

«Это скрипичный концерт Брамса, который вы слышали из сада», — сказал Джеффри.

Зак стоял рядом с Уиллом. «Подумать только, что я был напуган до безумия вот этим!».

Именно тогда они рассказали Джеффри про прозвище коттеджа, а также о том как трое других, которые пришли с ними, сбежали.

«Я задавался вопросом, почему меня здесь никто никогда не беспокоил», - сказал он. «Я действительно испытал от этого большое облегчение. Мне нужно было побыть какое-то время в одиночестве. Мне даже приносили еду из Грейнджа, чтобы не приходилось ходить в деревню».

"Ох", — сказал Уилл, немного встревоженно.

"Вы бы предпочли, чтобы мы ушли?",-  добавил Зак.

«Нет. Думаю мне пора перестать жить отшельником».

Он вернул иглу в начало пластинки, чтобы они могли прослушать ее еще раз, не разговаривая. Они сидели, скрестив ноги, у огня и смотрели как крошечные кусочки дерева взлетают в дымоход, а пламя потрескивает и плещется в камине. Когда музыка закончилась, Зак и Уилл встали, чтобы уйти. Они попрощались и, пробравшись обратно через живую изгородь, направились к лесу. Затем пробежали по дороге и на какое-то время застряли у калитки кладбища, разговаривая.

"Слушай", — сказал Зак, оборачиваясь. «У церкви стоит машина. Интересно, чья она?».

Уилл пожал плечами. «Может быть кто-то ищет мистера Питерса», — сказал он и открыл калитку.

Зак пересек кладбище и перелез через стену. «Увидимся завтра!», — крикнул он.

Уилл побежал по дорожке, толкнул входную дверь и захлопнул ее за собой. Ему не терпелось рассказать мистеру Тому о Джеффри и уроках рисования. Он распахнул дверь в гостиную, его щеки горели, сердце колотилось, но внезапно он замер.

В комнате с мистером Томом сидели полицейский из Уоруолда, дежурный из Детфорда, мужчина средних лет в пуловере и вельветовых брюках, и женщина в зеленой шляпе и пальто.

«Это тот мальчик?» — спросил полицейский.

Дежурный уставился на загорелое веснушчатое лицо Уилла и густые блестящие, выгоревшие на солнце волосы. Мальчик на которого он смотрел стоял прямо, а ноги у него были мускулистыми. Он не был худым, хилым Уилли, которого он знал.

Том стоял у плиты, сдерживая Сэмми.

«Вы мистер Окли, не так ли?».

Том кивнул.

«Я знаю, что с бородой Вы выглядите немного иначе, но я все равно узнаю Вас». Он снова повернулся к Уиллу. «Но это же не Уилли Бич, не так ли?».

«Уильям», — поправил Уилл.

«Хм, стал дерзким, да?».

Женщина коснулась руки дежурного. Ей было около тридцати, молодая женщина со свежим цветом лица, светло-каштановыми волосами и мягким взглядом карих глаз.

«Боюсь мы принесли тебе довольно плохие новости, Уильям», — сказала она. «Это касается твоей матери».

Он испуганно посмотрел на нее.

«Она хочет, чтобы я вернулся?».

"Нет".

Он улыбнулся с облегчением. Женщина сделала паузу.

«Уильям». Она колебалась. «Боюсь твоя мать умерла. Она покончила жизнь самоубийством».

Он в недоумении посмотрел на нее. «Я Вас не понимаю».

«Она покончила с собой».

Уилл ошеломленно взглянул на нее с недоверием.

"Покончила с собой? Но… но почему?".

«Я не знаю. Полагаю она просто не хотела больше жить».

«Как можно не хотеть жить, — думал Уилл, — когда есть столько вещей, ради которых стоит жить?».

Дождливые ночи, ветер, плеск моря и луна. Книги, которые хочется прочитать, картины которые хочется нарисовать и музыка.

«Я из детского дома в Сассексе», - объяснила она. «Это приют и он находится прямо в деревне. Там много детей и мы обычно находим приемных родителей, которые забирают их к себе домой, молодых родителей, у которых уже есть свои дети». И она улыбнулась.

«Леди говорит, — сказал полицейский, — что она хочет забрать тебя в детский дом».

Уилл засунул руки глубоко в карманы и посмотрел ей прямо в глаза.

«Нет, — сказал он несколько неуверенно, — я не хочу. Это мой дом и я останусь здесь».

«Ну, ну, сынок», — сказал дежурный. «Так не нельзя говорить. У тебя нет особого выбора в этом вопросе. Твой мистер Окли нарушил закон. Похищение — серьезное преступление».

Уилл глубоко вздохнул.

«Когда ты похищаешь кого-то, то обычно хочешь выкуп. Но в мире нет никого, кто заплатил бы его за меня», — и он взглянул на Тома, — «кроме, возможно, мистера Тома, но он тот, кто считается похитителем. Ну, я не считаю, что меня похитили. Я считаю, что меня спасли».

"О, ты так считаешь?" - сказал дежурный.

«Да», повторил Уилл, «я так считаю».

И тут, как будто его уже не было в комнате, полицейский, дежурный и женщина начали обсуждать его. Уилл и Том просто смотрели друг на друга, а мужчина средних лет в пуловере и вельветовых брюках сидел у плиты, курил трубку и молча наблюдал за ними.

"Уилл", - сказал полицейский, - "мы бы хотели, чтобы ты ненадолго поднялся в свою комнату, пока мы не примем решение".

Уилл взглянул на Тома. Том кивнул и передал ему Сэмми.

"Вот, мальчик", — мягко сказал он. «Пусть он составит тебе компанию».

Уилл скорбно поплелся к двери, а затем обернулся в приступе гнева.

«Я не поеду с вами», — твердо заявил он. «Даже если вы меня свяжете и посадите в тюрьму, я все равно убегу и вернусь сюда». С этими словами он захлопнул за собой дверь и остановился в коридоре дрожа. Схватив Сэмми на руки, Уилл поднялся по лестнице в свою комнату. Он сидел на кровати, в темноте, чувствуя себя, одновременно, разъяренным и беспомощным.

"Я не поеду", — прошептал он Сэмми. «Я не поеду. Я убегу. Да! Вот что я сделаю. Но я не могу пойти к Заку», - пробормотал он. «Это первое место, где они будут искать, к близнецам и Джорджу я тоже не могу пойти. Мне нужно найти кого-то другого, кто меня спрячет. Того, о ком они не подумают». Уилл лихорадочно ломал голову, методично мысленно перебирая жителей деревни.

"Конечно!" воскликнул он. «Вот кто! Люси! Она спрятала бы меня. Она спрятала бы меня на долгие годы. Ведь она считает, что я как солнце, на котором нет пятен».

Уилл мог представить Люси, обожающую его, приносящую ему тайком чашки с чаем и хлеб с маслом на сеновал в сарае Пэдфилдов.

"Сэмми, — сказал он настойчиво, — мне придется оставить тебя здесь, мальчик".

Медленно он открыл дверной люк и увидел в холле полицейского и дежурного.

«Черт возьми!» — пробормотал он, закрывая люк. "Слишком поздно!".

Уилл сердито сжал кулаки и приготовился к их появлению. Он готов был сразиться с ними прямо сейчас. Но не о чем было беспокоиться, он слышал как они вполне дружелюбно болтают у входной двери и даже прижал ухо к полу, но все что смог разобрать, это что-то о том, что они вернуться с бумагами.

Входная дверь хлопнула и Уилл услышал как Том поднимается по лестнице.

«Они ушли», сказал он, поднимая люк. «Теперь можешь спуститься».

Он спустился по ступенькам вместе с Сэмми, который тут же выскочил из его рук и побежал в гостиную, чтобы облаять незнакомцев. Уилл нахмурился и сел на табуретку у печи.

"Я не собираюсь извиняться", — пробормотал он.

Том сел в кресло. «Мне жаль твою мать».

Уилл на мгновение забыл о своем гневе и поймал взгляд Тома.

«Я не знаю почему она это сделала», — сказал он, чувствуя себя совершенно сбитым с толку. «Это из-за меня и Труди?».

"Отчасти", — сказал Том, беря трубку и набивая ее табаком. «Но это не твоя вина. Она была больна. Она просто не смогла справиться, понимаешь?».

"Что со мной будет?".

Том быстро посмотрел на него.

«Я усыновляю тебя».

«Что?!» воскликнул Уилл.

«Других родственников у тебя нет, мальчик. Власти это проверили, так что я тебя усыновляю. Этот человек, в пуловере и вельветовых брюках, он был одним из психиатров. Он немного отличается от того, другого. У него есть чувство юмора. Во всяком случае, он сказал, что это, очевидно, лучшее место для тебя и любой дурак это поймет, и остальные согласились. Они принесут официальные формы и тому подобное, и напишут обо мне отчеты. Если все пойдет хорошо, а я не вижу почему должно быть иначе, ты станешь моим сыном".

"Вашим сыном!" - воскликнул Уилл, спрыгнув со стула. «Вы имеете в виду, что будете моим отцом?».

Том кивнул.

«Думаю, да».

В одно мгновение Тома внезапно осенило, что Уилл будет расти вместе с ним. С громким воплем радости он вскочил с кресла.

Уилл обнял его, и вместе они танцевали и резвились по комнате, крича и вопя, в то время как Сэмми кружился вокруг их лодыжек, гоняясь за своим хвостом и лая как сумасшедший.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

"Сумерки"/ "Nightfall" (1956)

Я не большая поклонница фильмов в стиле "нуар", потому что пересмотрев их большое множество мне не понравился почти ни один сюжет....