четверг, 26 октября 2023 г.

Мишель Магориан "Спокойной ночи, мистер Том", ГЛАВА 20

 Глава 20

Снова в школу


В четверг утром Уилл встал раньше обычного. Он встретился с Заком возле дома Литтлов и вместе они направились к коттеджу близнецов. Джинни открыла дверь в ночной рубашке и халате. Джордж уже был на кухне, но выглядел очень сонным.

«Поторопись, Кэрри», — крикнула миссис Тэтчер, поднимаясь по лестнице. "или ты опоздаешь".

Зак стоял у подножия узкой лестницы.

«Ух ты!», - воскликнул он, когда она появилась на крошечной лестничной площадке. «Ты выглядишь великолепно!».

Кэрри застенчиво взглянула на него и спустилась по лестнице. На ней был темно-синий джемпер, кремовая блузка и темно-синий галстук в широкую зеленую и узкую красную полоску. На ногах у нее были желтовато-коричневые шерстяные носки и пара коричневых туфель на шнуровке.

«Такое странное чувство надеть на себя галстук», — заметила Кэрри, поправляя его. «Папа показал мне как его завязывать».

Отец вышел из кухни и гордо посмотрел на неё. Миссис Тэтчер по-прежнему не очень хотела, чтобы Кэрри ходила в среднюю школу, но мистер Тэтчер поддерживал дочь в этом её стремлении и даже взял дополнительную работу, чтобы у Кэрри была новая школьная форма.

«Кэрри много работала чтобы достичь этого», - сказал он. «Она не должна начинать учебу без всего необходимого. Она начнет её как положено».

Они услышали как снаружи подъехала машина.

Кэрри покраснела от волнения.

«Это мистер Фергюс!», воскликнула она.


Мать протянула ей широкополую фетровую шляпу и довольно свободный темно-синий жакет с узкой зеленой окантовкой. Ее рыжие волосы, которые Кэрри всё ещё заплетала в две косы, резко выделялись на фоне темно-синего жакета. Она взяла лакированную кожаную сумку, в которой не было ничего, кроме ланча. Новые ремни и пряжки приятно позвякивали.

«Не жди слишком многого в первый день», - прокомментировал ее отец.

«Удачи», — тепло сказал Зак. «Увидимся, когда ты вернешься».

«Ты выглядишь очень хорошо», — добавил Уилл. «Очень хорошо».

Кэрри нервно улыбнулась и побежала наружу, туда, где ее ждала машина. Она открыла дверь и села рядом с мистером Фергюсом, остальные остались стоять у коттеджа и махали ей рукой, пока машина не скрылась из виду.

Джинни вздрогнула.

«Тебе лучше одеться», — сказала ее мать. Она повернулась к мальчикам. "Вы же не откажетесь от чая и хлеба с маслом, не так ли?".

Они улыбнулись и последовали за ней на кухню. Мистер Тэтчер как раз закрывал свою металлическую коробку для ланча, с обедом внутри, и наполнял чаем небольшой жестяной кувшин.

Поев, Уилл и Зак ушли из дома Тэтчеров вместе и отправились в лес. До начала занятий было еще много времени. Воздух раннего утра был чист и свеж, и все поля и живые изгороди были покрыты каплями сверкающей росы. Лучи солнца просачивались сквозь деревья, так что Уилл и Зак постоянно попадали то в островки тени, то в островки солнца. Они дошли до небольшой реки и слушали как она течет мимо них, тихо журча.

Зак, по привычке, оперся на одну ногу и, засунув руки глубоко в карманы, с тревогой смотрел на воду.

«Я думаю теперь война началась по-настоящему», — пробормотал он.

«Но нацисты не будут бомбить здесь», — ответил Уилл. "Или будут? Мистер Том говорит, что, по его мнению, это им не интересно".

Зак вздохнул.

«Я беспокоюсь о своих родителях. Я знаю, что они заняты, но мне бы хотелось, чтобы они чаще писали или звонили, чтобы я знал, что с ними все в порядке. Вчера вечером по радио сказали, что были более мощные бомбардировки».

"Разве они не могут пожить здесь?".

Зак отрицательно покачал головой.

«Отец говорит, что если он не может сражаться за Англию на фронте, то хочет помогать развлекать бойцов и защищать семьи, которые не эвакуировались. Вот почему он присоединился к В.П.С.»

«В.П.С.?»

«Вспомогательная пожарная служба. Мама считает так же». Он ударил кулаком по ладони. «Если бы я мог навестить их, просто чтобы убедиться, что они в безопасности».

«Возможно тебя уже ждет письмо», — ободряюще сказал Уилл.

"Сомневаюсь в этом".

Они смотрели вверх, сквозь красочные ветви. Солнце проникало сквозь них, словно теплый рентгеновский луч, высвечивая тонкие прожилки каждого листа.

Уилл и Зак тихо разговаривали, впитывая покой реки, а затем вернулись в деревню.

Они зашли к Литтлам посмотреть есть ли какая-нибудь почта, но ее не было. Затем отправились к коттеджу у кладбище и забрали Сэмми порезвиться в поле. К тому моменту, когда начались занятия в школе, было ощущение, что уже наступило послеобеденное время. 

К их удивлению и радости, перед классом, рядом с мисс Торн, сидел Джеффри Сандертон.

«Мы с мистером Сандертоном решили ввести в школьную программу природоведческий проект», - начала мисс Торн. «Это означает, что мы будем ходить в экспедиции, планировать которые будете вы. Мы также хотели бы, чтобы кто-нибудь из вас написал и проиллюстрировал заметки о природе».

Зак выглядел немного разочарованным.

«В дополнение к проекту мы будем читать стихи некоторых поэтов-природоведов, например, Уильяма Вордсворта, и некоторые сонеты Шекспира».

При этом Зак просиял.

«Я подумал, поскольку нам нужно быть экономнее с краской, — добавил Джеффри, — что было бы неплохо создавать картины, используя разного цвета листья и кору деревьев, а также все интересное, что вы сможете найти, и было бы весело, если бы мы сочинили к ним короткие стихи».

«Возможно, эпическую сагу, основанную на одной из экспедиций?», — сказала мисс Торн, глядя прямо на Зака.

«И, Джордж, — заметила она, глядя на него, — ты будешь ответственным за природные тропы, по которым мы будем ходить в экспедиции. Теперь, есть ли какие-либо. . .".

Мисс Торн прервал стук в дверь. Джеффри открыл ее. Зак посмотрел в сторону коридора и был удивлен, увидев там тетю Нэнси. Мисс Торн ненадолго исчезла с ней в коридоре, но вскоре вернулась. Она взглянула на Зака.

"Ты едешь домой", — мягко сказала она.

Заку стало очень жарко и немного нехорошо. Он тихо поднялся из-за парты и вышел из класса. Уилл слушал как удаляются его шаги в коридоре. Он взглянул на мисс Торн, которая поймав его взгляд быстро отвернулась.

"Хорошо", — сказала она бодро, повернувшись лицом к классу. «Давайте посмотрим насколько ухудшилось ваше правописание за время летних каникул».

Остаток утра был занят арифметикой, раздачей книг и планированием первой «экспедиции», но сердце Уилла было в другом месте. Как только наступило время обеда, он побежал к Литтлам и постучал в заднюю дверь.

"Заходи, Уилл", — сказала миссис Литтл, открывая её. «Зак будет рад тебя видеть. Он наверху пакует вещи».

«Пакует вещи?» — выдохнул Уилл. "Почему? Что-то случилось?".

«Его отец был тяжело ранен. Один из больших складов возле доков загорелся, и он на несколько часов был погребен под упавшей балкой. Он находится в больнице в Лондоне».

Уилл побежал наверх и обнаружил Зака, стоящего на коленях над маленьким потрёпанным чемоданом. В руках он держал фотографию своего отца. Зак посмотрел на Уилла. Его глаза были покрасневшими и опухшими.

«Я еду пятничным поездом в Лондон», — сказал он дрожащим голосом. "Мама не хочет чтобы я ехал, но я умолял ее позволить мне. Мне нужно увидеть его, на случай если…", он всхлипнул и подавил рыдание. — На случай, если я больше никогда его не увижу".

Уилл присел на корточки рядом с ним.

«Я хочу, чтобы ты позаботился об этом», — сказал Зак, вручая ему свой старый потрепанный экземпляр произведений Шекспира. «Это принадлежало моему прадедушке».

«О, Зак», - возразил Уилл, но болезненное выражение лица Зака помешало ему отказаться. Он взял книгу и разгладил рукой кожаную обложку.

«Я хорошо позабочусь о ней».

Вместе они провели печальный день. Джинни и Джордж зашли после обеда, а Кэрри забежала позже, буквально на несколько минут, прежде чем помчалась домой делать домашнее задание. Зак чувствовал себя ужасно, поскольку хотел уехать как можно скорее. Ожидание лишь усилило ощущение грусти и беспомощности.

На следующее утро Литтлы отвезли его на станцию в Уоруолде. Мать Зака сказала, что, что бы ни случилось, он останется в Лондоне только на выходные. Она не хотела, чтобы он тоже пострадал и знала, что его отец согласился бы с ней.

На следующий день, после внезапного отъезда Зака, Уиллу исполнилось десять лет, в субботу, 7 сентября 1940 года.

Уилл провел утро в коттеджах Хартриджей и Пэдфилдов. Днем они с Томом украсили гостиную. Миссис Флетчер и миссис Тэтчер прибыли, вооруженные домашними кексами и бисквитами, а тетя Нэнси принесла домашнее имбирное пиво и сверток, который оставил для Уилла Зак. К вечеру коттедж был заполнен детьми, а Том, Джинни и Джордж вели игры. Однако кульминацией вечеринки стало то, что все столпились вокруг коттеджа, истерически крича и прячась от Тома, который преследовал их и притворялся монстром. Они играли в «музыкальные стулья» и "передай посылку"*, ели пончики, подвязанные на веревке, с завязанными за спиной руками (*нужно успеть первым съесть пончик так, чтобы он не упал с веревки), передавали друг другу апельсины под подбородками и, конечно же, ели разную еду.

(*«передай посылку» - это классическая британская игра для вечеринок, в которой посылка, под музыку, передается от одного человека к другому. Предварительно главный приз/подарок заворачивают во множество слоев упаковочной бумаги или тканевые мешочки разного размера. Каждый слой завернут по-разному, чтобы можно было отличить один от другого. Между слоями могут класть разные мелкие поощрительные призы. Дальше играет музыка, посылка передаётся из рук в руки, затем музыку резко выключают, тот, кто в этот момент держит посылку, снимает один слой упаковки и забирает любой приз, найденный под этим слоем. Затем музыка возобновляется и игра продолжается до тех пор, пока не будут развернуты все слои и не будет получен главный приз).

Уилл не открывал сверток от Зака до тех пор, пока последний гость не ушел домой, и они с Томом сели отдохнуть за чашкой чая. Стол уже был завален книгами, конфетами и баночками с красками. Уилл взял сверток Зака и начал его разворачивать.

Внутри находилась первая часть эпического приключения под названием «Злодейский Доктор Ужас». Внизу был небольшой постскриптум. Там было сказано: «P.S. Часть вторая будет написана по возвращении».

В дополнение к стихотворению в свертке были две новые кисти, подержанная книга о художниках и кривобокий набросок, с изображенным на нем Уиллом в берете и халате художника, стоящим у мольберта. Холст на мольберте был пуст, но сам Уилл был полностью измазан краской.

«Я повешу это у себя на стене», — сказал Уилл частично себе, частично Тому.

В восемь часов они внимательно слушали новости по радио.

Сообщалось, что по всему Лондону были сброшены сигнальные ракеты и замечены сотни немецких самолетов. «Спитфайры» и «Харрикейны» взлетели в небо, чтобы сразиться с ними. Это был один из самых продолжительных массированных рейдов, которые пережил Лондон. Сильные бомбардировки продолжались даже когда по радио зачитывались новости. "Надеюсь с Заком все в порядке", — сказал Уилл, нахмурившись. Том попыхивал трубкой. «Он такой худой, что бомба, наверное, просто пролетела бы мимо него».

"Я надеюсь".

На следующий день, впервые за несколько недель, пошел дождь. Уилл проснулся от звука скатывающихся по крыше и брызгающих в открытое окно капель. Он быстро умылся и оделся. Том уже был в церкви, подготавливая дополнительные места для сидения, поскольку это должен был быть национальный день молитвы.

В десять утра жители деревни были шокированы специальным выпуском новостей по радио.

«По оценкам, — сказал диктор, — за первые несколько часов воздушных атак погибло по меньшей мере четыреста человек. Считается, что тысяча четыреста человек получили серьезные ранения. Лондонский Докленд горит и многие дома в Ист-Энде были стерты с лица земли».

Литтлы до сих пор не получили вестей от Зака и его матери, и тревога Уилла становилась все сильнее.

Он проснулся рано утром в понедельник от кошмара об ампутированных конечностях, людях с оторванными головами, фургонах с надписью «ТОЛЬКО МЕРТВЫЕ» и изуродованных, залитых кровью людях, бродящих и кричащих среди руин.

Они с Томом включили радио, чтобы послушать утренние новости. Согласно последним сообщениям, всю ночь шли непрерывные бомбардировки, а по всему Лондону горели пожары. Пострадал газовый завод Бектон (*был крупным лондонским газовым заводом, построенным для производства угольного газа и других продуктов, включая кокс из угля. Его еще называли «крупнейшим газовым заводом в Европе»). Моргейт (*станция лондонского метро в городском районе, называемом Лондонский Сити) лежал в дымных руинах. Бэлхам (*район на юге Лондона) был сильно разбомблен. Бомбы также упали на одну из платформ вокзала Виктория и на окраине Виндзорского замка. Новости были сокрушительными.

Уилл поспешил в школу и провел утро на улице, работая в саду. Днем он присоединился к Джорджу, Джинни, Люси и Грейс в походе за ежевикой и вернулся в сумерках, покрасневший, счастливый и уставший, но тут же узнал, что теперь бомбят Дувр (*город и порт в Великобритании, в английском графстве Кент).

На следующее утро он проснулся от звуков голосов внизу. Было странно, что кто-то пришел с визитом так рано, если, конечно, он не проспал. Уилл быстро поднялся и с грохотом спустился по лестнице. Подойдя к гостиной, он узнал голоса — это были голоса Литтлов.

Его сердце подпрыгнуло. Возможно у них были новости о Заке. Он взволнованно вошел и они повернулись к нему. Доктор Литтл выглядел серьезным, а тетя Нэнси плакала. Им не нужно было ничего говорить. Уилл понял, что Зак мертв. В миг он почувствовал как ноги подкашиваются под ним и он потерял сознание.


Комментариев нет:

Отправить комментарий

"Сумерки"/ "Nightfall" (1956)

Я не большая поклонница фильмов в стиле "нуар", потому что пересмотрев их большое множество мне не понравился почти ни один сюжет....